3 O: q8 X+ q- K1 k% O! U) Z9 g 俄语新生实用口语情景对话——问路
z. \* F/ u9 l( k; s0 w: A Простите,какпройти к…?请问,去……怎么走
& N0 ^4 C6 [& m0 ` §1§
) ~: n" e/ M. E ——Простите,мне говорили,что где-то здесь естькинжный магазин.
; |8 `+ h9 r' h0 q2 Z: f7 \; v3 G ——《Академкнига》?3 F9 O' ^) H5 i# ^. y
——Да,кажется.0 e, p1 E2 \# X3 y7 ~; M! X
——Тогда пройдите чутьдальше в поверните за угол направо.Тамувидите книжный магазин.6 o2 }' ^4 J' F$ M) {6 j, ?
——Благодарю вас.
+ h: p6 @: M/ d3 y! j ——对不起,听说这里有一个书店。: D; y* c z* ?& ?% ~6 o
——是苏联科学院出版社吗?
# P6 E; J# Z6 O0 B ——好象是。
- ]8 c$ W; S8 r ——您往前走一点,走到拐弯处再往右,您到那里就会看到一家书店的。& W! G$ o/ m Z
——谢谢您。+ |1 g d, R; e2 ~
§2§
% h" d6 o, p6 E4 }- D ——Скажите,пожалуйста,какпройти к 《Агентствуаэрофлота》?
P' j$ g; L' k0 T ——Простите,я не знаю.Яне здешний.# j' X5 p1 |: q+ i; F Z
——У кого бы спросить?
+ {: c9 o! Y" q5 V4 `( \- h2 L& D ——Спросите умилиционера.
& s1 s3 L; \/ e/ T ——请问,到民航办事处怎么走?8 `$ U' c0 u9 t) M
——对不起,我不知道,我不是本地人。
) s& u3 c" ?! j3 r ——那去问谁呢?; `" V9 V1 N* F
——去问问民警吧。
; @, z- B3 {6 X, n- N! f4 h8 H §3§
& n0 Z# z, j9 [# u2 e/ a) w7 E3 T ——Простите,пожалуйста,вы нескажете,где здесьможно купить цветы?
% u, }0 t. _9 K& b# N ——Цветы?Сейчас подумаю…Естьцветочный киоск в проездеХудожественного театра." O8 J* u: `! q# {) `- ]5 k- L# c
——Это далеко отсюда?
4 p! D. I. H. _3 T) Q1 W ——Нет,совсем рядом.Сейчасспуститесь в туннель и перейдите надругую сторону.Пройдете немного впереди на углу,рядом сбольшим гастрономом увидите цветочныйкиоск.% Q. i( }" J0 z! f! V8 W
——Большое вам спасибо.
4 b& P7 m# k' T3 V% b ——Не за что.
, N4 G# ?9 [* J! _/ l ——请问,这里哪儿可以买到鲜花?
( J8 |6 s7 k3 b; r8 h: ]2 L8 s ——鲜花吗?让我想想……哦,在艺术剧院的那条横巷里有个售花亭。% K6 @0 J: q9 u) P
——离这儿远吗?
- ^$ \8 K% r! g* c/ q ——不远,就在这附近,您先下地道,过马路,稍往前走一点,在拐角处您就会看见,在一家大食品店旁边有个售花亭。* _. J5 a( n$ u: u4 z% U' Q
——多谢您了。! T: k J1 D8 ]* l" ]
——不用谢。 |