& A. ?- x. Z" p. w- A7 b0 |
俄语接待常用语(俄罗斯游客):住宿篇(选住处)
8 v3 B( ?1 {" M3 p0 h- O 我想住在三星级酒店.Я хотел бы остановиться в трёхзвёздочном отеле.& y. A; P3 M0 m4 M9 z5 Q
我要住在市中心的饭店。Мне нужна гостиница в центре города.( s$ M3 _0 H# T& n9 s9 B
这个旅馆在哪儿?给我在地图上标一下。Где находится эта гостиница?Отметь мне местонахождение гостиницы наплане города.
. u4 X" x" T2 B1 @9 x 这有单人,双人和三人间吗?У вас есть одноместный,двухместный и трёхместный номер?" d: J d- I1 |) n4 x
我需要一个标准间和一个套间。Мне нужен один стандартный номер и один смежный номер.; F" |; h, _+ ]- {! s! n' C
我要带浴室、电话和电视的房间。Мне нужен номер с ванной,телефоном,и телевизором.
* ~" w3 |# ?! O3 a1 ~ 我要一个在二层的、便宜一点的、大一点的、朝南的房间Мне нужен номер на втором этаже,подешевле,побольше,на солнечной стононе.# d e5 G+ p' C4 z% }! e
我们想转到另一家旅馆。Мы хотим переселиться в другую гостиницу.
2 x8 V- V6 R' C$ w. G. X8 d4 B$ [4 d 二星级饭店都是这个价吗?Одинаковы ли цены в двухзвёздночных ресторанах?
1 r. z7 G3 a, e+ ]* k9 t% @6 r 我想订一双人间,从五月五号到六月一号。Мне нужно заказать номер на двух человек с пятого мая по первое июня.
; L/ m8 y" [+ `0 k. _$ Z& f 我的房间临街太吵,我想换一间。Моя комната выходит на улицу,слишко мшумно.Переселите меня в другой номер,пожалуйста.
+ R& D% a+ | N5 r- Q( r, ] 请给我写上这家饭店的地址。Напишите мне адрес этой гостиницы,пожалуйста. |