' j. g$ e3 j7 N$ S& x& r- c g
В парикмахерской (在理发店)
7 w& p* {. u3 T" W4 `7 e2 F( r( U8 p Мастер: Сейчас ваша очередь. Проходите , пожалуйста.
* p+ U. x0 s$ i5 }7 j' v Турист: Спасибо.
3 K b5 J- F0 d Мастер:Сюда, пожалуйста. Снимите пиджак, так вам будет удобнее. Слушаю вас.
: o3 Y7 g5 J4 r p$ M) u4 v) Q Турист: Я бы хотел постричься и побриться.# _2 f( ^" D% i) F# f9 k: g
Мастер: Как будем стричься?) B9 H3 w2 Q8 t& T
Турист: Сделайте, пожалуйста, покороче сзади и на висках.
0 g- |4 z+ E) m+ U$ ]& { Мастер: Сверху волосы не снимать?1 R* {5 S l6 B% g5 K4 O7 l
Турист: Что значит – снимать ? Стричь?# k" V$ P1 e' F t& g2 d7 [8 E
Мастер: Да, это мы, парикмахеры, так говорим.
6 _ M" A5 ^. ?9 R Турист: Понятно, это профессиональный термин.
9 ~6 {5 a7 n7 Y Мастер: Так как же , будем снимать сверху или нет?
; `3 h2 j# E% H! O8 }# j Турист: Пожалуй, нет. Здесь у меня волосы достаточно короткие.../ [" }; ~0 x! ?/ u, X
Мастер: Ну вот и готово. Вам нравится стрижка?) e& e) K \8 g' `" t
Турист: Да. Люди моего возраста у нас в Китае предпочитают носить короткие волосы.
0 `8 U m! N4 I2 X, N Мастер: Сядьте немного пониже. Вот так. Сейчас я вас побрею. Вода не очень горячая?' P( t1 [/ z2 _4 f
Турист: Ничего.
; G- F4 m8 P H6 C% j3 s9 G) x Мастер: Не больно?1 J* q& v* H7 X2 |# F: G
Турист: Нет, у вас хорошая бритва. Меня никогда в жизни так хорошо не брили.9 |4 m2 z8 J" a
Мастер: Теперь я сделаю Вам массаж.
5 {& _! i& b# W# f, { Турист: Да, пожалуйста.
/ a" ?2 q1 S$ [4 c5 B0 O7 m Мастер: Можно освежить? i* q! ~7 y3 x/ \0 A
Турист: Что вы имеете в виду?; k( W+ V4 v) }! \0 }* v2 ]
Мастер:Я хочу смочить лицо и волосы одеколоном.
/ s0 J. N U0 ?4 u Турист: Да-да, пожалуйста.
1 y# N; }" W1 I' c Мастер: Заходите еще.
9 ?0 P! J( I9 |0 A2 K9 U Турист: Спасибо. Обязательно зайду. Платить в кассу?% {0 l* a; m: R. u7 c
Мастер: Да, пожалуйста.; a( ]: e3 ^3 V* @
词语注释:
7 Q" H' y7 f- S8 f2 C3 F l Постричься --- 理理发 l Побриться --- 刮刮脸 l парикмахер—理发员
" V9 D8 Y$ }7 h! N/ D& |* p7 f3 g, o l профессиональный термин—行话 l платить в кассу—到收款处交款。) {2 O8 o: C9 Z/ A4 ^
l снимать сверху—在这里表示,把头发剪短一些。 l стрижка—发型,发式
7 j( u, V n5 U l делать массаж—按摩 l одеколон—花露水
4 k8 n# ` ^3 t/ l l смочить волосы одеколоном—把…弄湿,使…淋湿; 在这里指“在头发上喷一些花露水”。 |