a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 218|回复: 0

[俄语听说] CRI俄语教学第六课

[复制链接]
发表于 2012-8-17 23:57:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
' j. g$ e3 j7 N$ S& x& r- c  g
            В парикмахерской (在理发店)
7 w& p* {. u3 T" W4 `7 e2 F( r( U8 p  Мастер: Сейчас ваша очередь. Проходите , пожалуйста.
* p+ U. x0 s$ i5 }7 j' v  Турист: Спасибо.
3 K  b5 J- F0 d  Мастер:Сюда, пожалуйста. Снимите пиджак, так вам будет удобнее. Слушаю вас.
: o3 Y7 g5 J4 r  p$ M) u4 v) Q  Турист: Я бы хотел постричься и побриться.# _2 f( ^" D% i) F# f9 k: g
  Мастер: Как будем стричься?) B9 H3 w2 Q8 t& T
  Турист: Сделайте, пожалуйста, покороче сзади и на висках.
0 g- |4 z+ E) m+ U$ ]& {  Мастер: Сверху волосы не снимать?1 R* {5 S  l6 B% g5 K4 O7 l
  Турист: Что значит – снимать ? Стричь?# k" V$ P1 e' F  t& g2 d7 [8 E
  Мастер: Да, это мы, парикмахеры, так говорим.
6 _  M" A5 ^. ?9 R  Турист: Понятно, это профессиональный термин.
9 ~6 {5 a7 n7 Y  Мастер: Так как же , будем снимать сверху или нет?
; `3 h2 j# E% H! O8 }# j  Турист: Пожалуй, нет. Здесь у меня волосы достаточно короткие.../ [" }; ~0 x! ?/ u, X
  Мастер: Ну вот и готово. Вам нравится стрижка?) e& e) K  \8 g' `" t
  Турист: Да. Люди моего возраста у нас в Китае предпочитают носить короткие волосы.
0 `8 U  m! N4 I2 X, N  Мастер: Сядьте немного пониже. Вот так. Сейчас я вас побрею. Вода не очень горячая?' P( t1 [/ z2 _4 f
  Турист: Ничего.
; G- F4 m8 P  H6 C% j3 s9 G) x  Мастер: Не больно?1 J* q& v* H7 X2 |# F: G
  Турист: Нет, у вас хорошая бритва. Меня никогда в жизни так хорошо не брили.9 |4 m2 z8 J" a
  Мастер: Теперь я сделаю Вам массаж.
5 {& _! i& b# W# f, {  Турист: Да, пожалуйста.
/ a" ?2 q1 S$ [4 c5 B0 O7 m  Мастер: Можно освежить?  i* q! ~7 y3 x/ \0 A
  Турист: Что вы имеете в виду?; k( W+ V4 v) }! \0 }* v2 ]
  Мастер:Я хочу смочить лицо и волосы одеколоном.
/ s0 J. N  U0 ?4 u  Турист: Да-да, пожалуйста.
1 y# N; }" W1 I' c  Мастер: Заходите еще.
9 ?0 P! J( I9 |0 A2 K9 U  Турист: Спасибо. Обязательно зайду. Платить в кассу?% {0 l* a; m: R. u7 c
  Мастер: Да, пожалуйста.; a( ]: e3 ^3 V* @
  词语注释:
7 Q" H' y7 f- S8 f2 C3 F  l Постричься --- 理理发 l Побриться --- 刮刮脸 l парикмахер—理发员
" V9 D8 Y$ }7 h! N/ D& |* p7 f3 g, o  l профессиональный термин—行话 l платить в кассу—到收款处交款。) {2 O8 o: C9 Z/ A4 ^
  l снимать сверху—在这里表示,把头发剪短一些。 l стрижка—发型,发式
7 j( u, V  n5 U  l делать массаж—按摩 l одеколон—花露水
4 k8 n# `  ^3 t/ l  l смочить волосы одеколоном—把…弄湿,使…淋湿; 在这里指“在头发上喷一些花露水”。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-21 14:13 , Processed in 0.293971 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表