3 k9 c5 w) W" K" f7 V
В парикмахерской (在理发店)
+ a, ?8 f1 k9 j8 d, J) G6 T Мастер: Сейчас ваша очередь. Проходите , пожалуйста.
% V9 d1 n" `+ V- q4 d: R3 m2 h Турист: Спасибо.
* d. @: `, E' C7 j3 w: ^' W Мастер:Сюда, пожалуйста. Снимите пиджак, так вам будет удобнее. Слушаю вас.7 w" U- O" G- w; U' E3 C* ~
Турист: Я бы хотел постричься и побриться.7 ]$ u+ }% X0 `& ?: m" b) P
Мастер: Как будем стричься?; E/ L1 |4 V, q# B* B+ D
Турист: Сделайте, пожалуйста, покороче сзади и на висках.' ?" a% E9 b' z: a8 d
Мастер: Сверху волосы не снимать?
% F* [: b3 z" D5 E/ ?' ?. Z7 | Турист: Что значит – снимать ? Стричь?
; H# p X9 |$ b' Y7 W Мастер: Да, это мы, парикмахеры, так говорим.
, J" Z+ Y; ~ A- @" x- \ Турист: Понятно, это профессиональный термин./ ]7 c: L4 D# O5 _
Мастер: Так как же , будем снимать сверху или нет?+ Z5 }$ u0 z, d6 n
Турист: Пожалуй, нет. Здесь у меня волосы достаточно короткие...: ~* h( A4 Z; l/ g
Мастер: Ну вот и готово. Вам нравится стрижка?7 @; s+ G8 A. F% [
Турист: Да. Люди моего возраста у нас в Китае предпочитают носить короткие волосы.
6 \: U+ X1 L# U: G8 ~ Мастер: Сядьте немного пониже. Вот так. Сейчас я вас побрею. Вода не очень горячая?
& J6 ]0 x% Y2 x4 r- B1 K Турист: Ничего." G6 I1 P9 s1 P5 A- h/ _, ], n* ~0 r
Мастер: Не больно?/ m/ ^, c9 z* Q7 A u* s
Турист: Нет, у вас хорошая бритва. Меня никогда в жизни так хорошо не брили.8 u" A% Z9 h; {3 _# x
Мастер: Теперь я сделаю Вам массаж.
* V8 z1 b- \1 X. q Турист: Да, пожалуйста.5 A9 Z: [) E- p0 n! p
Мастер: Можно освежить?! j4 h4 Q* [: O
Турист: Что вы имеете в виду?) h/ X8 U) f' k( Q5 t
Мастер:Я хочу смочить лицо и волосы одеколоном.
/ A3 f- W+ H, Y5 a8 K4 Q6 ] Турист: Да-да, пожалуйста.. d0 }0 @- T4 S R8 s
Мастер: Заходите еще.
; n8 x5 d) t, w Турист: Спасибо. Обязательно зайду. Платить в кассу?
7 S8 j, j8 K; _/ P/ z& e Мастер: Да, пожалуйста.6 R% |( L. X) `5 G5 N! Q
词语注释:, ~, F( X5 D+ b" G$ J
l Постричься --- 理理发 l Побриться --- 刮刮脸 l парикмахер—理发员
; m# M4 ^4 f3 e l профессиональный термин—行话 l платить в кассу—到收款处交款。/ Z7 S* p2 I3 f: k0 W
l снимать сверху—在这里表示,把头发剪短一些。 l стрижка—发型,发式9 C# S. Y# z4 z) m$ H" W5 d' [+ u
l делать массаж—按摩 l одеколон—花露水) {) B& y4 r- {" [0 I4 L- W7 i
l смочить волосы одеколоном—把…弄湿,使…淋湿; 在这里指“在头发上喷一些花露水”。 |