6 T4 R9 _: H' L4 G v1 U9 ?/ S 对话一:
# ~4 y! B( B1 l ——Слушай,надо взять что-нибудь на ужин…9 i( O. o% y- X* j" _! Z* |
——Ты собираешься ещеготовить?
$ \( ~* Z. a4 \0 F ——Не знаю даже,мы такустали.8 T/ q8 O9 H8 o0 R6 x
——Может обойдемся?
6 [7 m. {7 B" s/ |- z5 I2 {8 G ——Как?Вообще без ужина?. M" c, _$ A" g4 }
——Почему без ужина?Возьмем вмагазине сыру,колбасы.Чай у нас есть?& r. S. N2 R; ]9 y6 N
——Сейчас посмотрю.Чайесть.Кто пойдет в магазин?
7 p" O6 v7 E$ h2 ^ ——Давай я схожу.А тыпоставь пока чайнек и отдохни немного.; [# n. I0 s, T3 P( `8 Q @6 ?
——Спасибо тебе.Вотденьги.Кстати,купи ещемасла.2 k' o# B' E, g: [5 l; R
——喂,该买点什么来做晚饭了……
& y- e/ y3 M' S( c5 n ——你还打算做饭?
( \" E* b1 K+ R- f7 \2 @ ——我也没想好,我们已经够累的了。
8 |5 `1 e' I4 F8 }6 @# a ——要不凑合一下算了。- W. I! Y8 r8 _8 D9 s- Y+ m: Y
——怎么,干脆不吃晚饭了?
0 p4 S W( x: B( G ——干嘛不吃晚饭?到商店买点干酪和香肠,咱们还有茶叶吗?
( u$ x5 @1 f l2 P: r! c( x1 _/ R. q* Z ——我这就去看看。茶叶还有。谁去商店?. d' R2 G4 o4 |% h4 i& T3 a% b
——我去吧。你先把茶壶坐上,歇一歇。3 M9 { t3 n' r$ z' f/ ^1 j
——谢谢你。这是钱,顺便再买点黄油。
) z0 l: e: d' ?% u, ?$ r 对话二:
# |% O: \7 d0 W. R ——Слушаю вас!+ S" E& x) r4 O! n
——Пожалуйста,дайтетриста грамм(ов) 《Любительской》,двести 《Российского》…
% G4 l$ J' H( m5 x. [) {4 l ——Все?/ V, q( |- {: G+ \
——Пачку масла и двестиграмм(ов) сосисок.
9 y: V. W8 ^, l' h8 X1 V ——Сосиски молочные?7 S* d# I+ m/ S7 \( ?' C
——Не знаю.По двашестьдесят.
! o7 r5 Q* }- h! ^/ U! j8 J" F ——Два шестьдесят одна.Вашитри рубля.Вот чек.Двадцать девять копеексдачи.! W, y0 R. z5 |' d5 e0 w6 V
——您要点什么?. J2 k8 L! C: X( i3 p3 ~
——请给我300克美味肠,200克俄罗斯干酪……
, ~+ q, u4 d h, Q0 t& a% B ——还要别的吗?
+ a. f' b5 J+ h1 N5 M/ r' V ——再要一包黄油,200克小灌肠。, j- t% b" P# V$ ]( U, q6 t
——您是要奶白灌肠吗?
7 [9 b3 Z1 y$ M ——我说不好,就是2卢布60戈比1公斤的那种。
1 F- y4 ]# z$ ~; ?4 C$ M+ P% I ——一共2卢布71戈比。收您3卢布。这是取货票。找您29戈比。, r2 P+ J9 f' R v! I* N' G$ o
对话三:
! q0 o% U/ N6 o" S ——Ваш чек,молодойчеловек!& v5 o1 Y/ o, o4 a# ]7 I
——Триста грамм(ов)колбасы,двестиграмм(ов) сыра по три рубля и пачку масла.
/ {& f' s" F' _4 Y4 L+ r7 c ——Сыр порезать?
( P" p% N1 D8 N ——Порежьте,пожалуйста./ k1 W# a! }: E
——У вас еще чек напятьдесят две копейки., {4 z5 r' `9 C0 b2 M
——Ах,да.Простите.Это сосиски.
3 Q& O/ D2 n) e' k3 r, c ——年轻人,您的取货票!
5 ^9 U, K, q) [# K$ P ——我要300克香肠,200克3卢布1公斤的干酪和一包黄油。1 F0 j( t( E. ~' e9 J' G: |5 C& B
——干酪要切一切吗?
: S- N/ p1 h+ _6 E# E, Q8 i2 G ——请切一切。
- s- Y: f4 J. [8 j( x ——您还有一张50戈比的取货票。
+ i. D1 b1 J' r' f5 y, n ——哦,是的,对不起。是取小灌肠的。 |