a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 130|回复: 0

[俄语听说] 俄语实用口语情景对话:做点什么吃呢

[复制链接]
发表于 2012-8-17 23:57:39 | 显示全部楼层 |阅读模式

9 i+ T  z, Q- v: c8 h            Что приготовить? 做什么吃呢?6 T1 @# F5 Z  y2 j
  §1§
7 p" |7 y8 P& a( @( c  ——Таня,что ты будешь готовить на завтра?
$ z+ Z$ T7 T# V+ V$ [5 n  ——Знаешь,я,может быть,сделаю пельмени.
1 |1 B$ K0 K& O( K2 {4 r, [! O  ——Ведь это так долго!
" y) B& K) [, O& B) H  ——Хочешь,я пожарю цыпленка?
6 o! Y5 j: P7 i% b& k  ——Вот это хорошо.Еще что?# f: H7 X' j6 w2 Z/ P) v( h
  ——Сделаем салат из свежих овощей.
9 c1 _! P0 D8 U2 n" L  ——Что нужно купить?3 g5 j' Y7 B4 _1 T+ M
  ——Пойдем вместе в 《овоцной》.Возьми вот эту сумку.# K' Z1 M- e9 ~  B& ~  n0 n1 h
  ——塔尼娅,你准备做点什么明天吃?
; g. O8 X6 y, {0 `  ——你知道,我可能做饺子。
& L7 o3 ?" S; |2 G  ——这可太慢了!
, T  i1 O. T# ~: }9 G$ D  ——要不要我炸一只子鸡?
; C$ D! P9 s! B  ——这太好了。还有什么?
* }/ _7 \: F3 M/ G  ——我们再做一个凉拌新鲜蔬菜。
* r. `; e, l; E  ——需要买些什么呢?
$ e1 X  P4 p" B$ t3 t- g7 A  ——咱们一块儿去蔬菜店。你拿着这个提包吧。
1 l) I0 B/ t" D" W, _  §2§3 w3 _4 S* o! F% P
  ——Нина,на твой день рождения я сделаю прекрасное блюдо.
. z) q6 p2 U# Q& Q- L  ——Какое?
# q6 K6 V+ |& b8 [$ i" C. ^  ——Курицу в соусе!* n: g5 a4 N, d- \4 R1 D7 n; `
  ——А как ты ее делаешь?% |9 J8 y1 ]! r( F
  ——Очень просто.Курицу отварю,очищу от костей,порежу на мелкие кусочки.
% _! E7 F( H5 @  ——Ну и что это будет?" P6 j0 K# {: B, q* E' ^5 s
  ——Слушай дальше.Потом жарю много лука и чеснока,кладу перец,уксус…
" G- Q( }2 C* v" y) A  ——Но ведь это слишком остро?
: u, y* ]1 C8 s3 g  ——А ты клади по своему вкусу.И больше сметаны.9 w" n3 c  B! Z# U1 ~6 Z! w2 C. s
  ——Ладно,что дальше?
% ?6 q8 Z6 {/ G4 d, }3 N  ——Этим соусом надо залить курицу.
8 G# H' X3 p- t: g) A& e9 x3 ]4 Z  ——Никогда не пробовала такое .
* E! F( c* f. ~/ c# z8 ~$ A% U  ——И зря.Очень вкусно,сытно и обычно всем нравится.
( }) W' k$ c* M  ——塔尼娅,我要做一道好菜给你过生日。
' z4 U: t/ w" D1 d4 P3 ^7 J  ——什么好菜?
" K# [* f. Z' Y: b* K; W  ——浇汁鸡。
" n: @+ D) f$ q. S$ C* P  ——浇汁鸡怎么做?# E2 r9 \" H1 v8 `. _& ~
  ——很简单。我把鸡煮一下,去骨,切成小块。
/ l6 ?* m+ |+ Q/ R  \  ——这成什么了?: i- p6 R, Q) H4 U
  ——你往下听,然后我炸很多葱和蒜,放上辣椒,醋……& ?! a% t5 h+ p
  ——这会不会太辣?
) h) {  W1 U8 M$ w0 Y  ——你可按你的胃口放。多放些奶油。
  B* C, `. A7 A4 \3 R  ——好吧,往下怎么做呢?# j: h1 \( Z" s  O2 p# k6 x
  ——把这些汁浇在鸡上。
- J( A% A7 q. R: n2 z& k9 O  ——我可从来没有吃过这道菜。
& W# J( S5 _' M+ q/ s5 g  ——那可太遗憾了。这可是非常好吃的,又经饱,通常大家都喜欢吃。& u  ~( U, V! U' x: n4 h( d, m
  §3§
) Y) `0 `- ]- m/ ^, x/ \; p  ——Так надоело:все одно и то же.Что бы приготовить оригинальное?Завтра вечером придет Наташа с мужем.0 w5 g  b8 x( E+ a, C2 I" F
  ——Сейчас ведь сентфбрь.Я могу грибы,а ты сделаешь жюльен.
5 I/ a4 d- }5 a" s  ——Какой ты молодец!Как это я не догадалась?Купи лисичек,из них очень вкусно получается.
0 d  G7 q" m1 k0 B& t0 a  ——Хорошо,расскажи мне,как ты готовишь?6 b/ V; X6 E/ G. ~% J# n/ f# }6 N" |
  ——Зачем тебе,ведь я всегда это делаю.3 d8 S# v- S" C" \& N
  ——Просто мне интересно.
; F% d- |( M% H! y  ——Жарю грибы в масле и с луком.Потом посыпаю тертым сыром,кладу сметану и ставлю в духовку.
4 j, L! N9 ]" h5 g  ——И это все?+ s- w; ^3 s9 D2 p7 x4 }
  ——Да,в духовке они доходят.
/ G" h9 K$ y3 Z' h7 Y2 y# s. `  ——А соль,перец?* G- ~0 c% U$ D9 s5 o
  ——Это само собой разумеется.
' [" d; x; P" H& w- W' f5 N  V  ——真吃腻了,总是一个样。是不是做点新奇的东西吃吃?明天晚上娜塔莎和她丈夫要来。
+ d' ^# H) z  B# h  ——现在已经是9月了。 我可以去趟市场,买点蘑菇,你做个久利耶恩(译注:一道菜的名称)吧。! @3 }% i- X3 C5 K' U# Z
  ——你真行!我怎么就没有想到这道菜呢?你去买点鸡油酱。加了鸡油酱做出来非常好吃。
7 Y4 R1 v& J! `- ?+ p  F# S  ——好,你讲给我听听,你怎么做?  [, R2 _) T$ ^% K* \
  ——干吗要对你说呢,要知道这道菜一贯都是我做。! m8 v5 K) p* `( ?! |
  ——我只不过是感兴趣而已。
) U5 s" k6 p! p; F  D/ F$ U  ——把蘑菇和葱一起用油炸一下,然后把研碎的干酪撒在上面。放点酸奶油,放在烤箱里烤。
9 d9 n& S' n. o8 u% `, o  ——这样就行了吗?( }& l8 P: i& d
  ——是的。直到蘑菇烤熟为止。
6 p+ @" \& t1 M1 y. O  ——要放盐和胡椒吗?' G/ d4 T, k7 B6 ]1 P$ d
  ——这就不用说了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-21 06:53 , Processed in 0.175610 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表