, l) ]& f0 j! ~ 关于日期、时间7 A3 k1 A. I+ a l9 f2 _
72、Какой сегодня день?4 ~/ z: ^8 O* Y) r/ T
今天星期几?
: }+ ]- K0 B) R 73、Сегодня понедельник.
/ v6 Z# X7 d, y; ]0 M. d 今天星期一。
% |1 {6 w5 P* i/ w8 S6 f( S# p 74、Какое число будет завтра?5 N' A, t: {4 @& V: ]
明天是几号?; V/ e6 {9 v7 q# G
75、Завтра будет первое января.
; ~! S6 }% Z7 I, J1 D 明天是一月一号。+ k( K! X4 r% s' _
76、Что вы будете делать на следующей неделе?
, Y6 T2 R$ V) d/ i- K. K( D: B8 ? 下周你干什么?6 Y, u' G2 T( o/ n. I" C: `
77、На следующей неделе у нас начинаются каникулы.2 t0 Z: R7 u. i
我们下一周开始放假。
+ }6 |! L9 c* U$ N) s* R 78、Когда вы приехали в Москву?
1 z1 a6 [ q* g- ~7 K4 o 您什么时候来的莫斯科?, A! t+ H, f4 j( Y1 n
79、Я приехал(а) в Москву в прошлом месяце.+ M% L, G, d) _& Z( {8 i0 Z/ Y
我是在上个月到莫斯科的。. E: r9 e5 V- X5 F
80、Который час сейчас?" w( r2 c; C G6 r6 f
现在几点了?) G9 n4 j% |& d- I' |
81、Сейчас два часа.1 l0 F3 b( @7 x# U
现在两点。6 g4 q1 e8 Y$ q; M- _: g9 x
82、На моих часах десять часов тридцать минут.
+ L' i% a5 N4 J/ A 我的表现在是10点30分。
6 G( T! F# Q: r; M6 I 83、Давайте встретимся полдесятого.1 {' ]% Y! I" V% u. k; T3 k
我们九点半见面吧。
. `- a& q" p6 @- d4 L( s 84、Самолёт не опаздывает?
3 v# D5 l, v* X, q8 A. v 飞机没有晚点吧?
6 E$ u# ^0 B5 X1 q! e: @: R; H 85、Когда начинается регистрация на 220 (двести двадцатый) рейс в Пекин?7 O# D7 u$ K& E
飞往北京的220次航班什么时候开始办手续?7 \& S, t! t9 P6 H
86、Сколько времени здесь стоит поезд?
3 ]$ @+ R0 @1 d4 L4 s( H' J 火车在这儿停多长时间?
+ J7 E+ P5 W- q; Q+ q9 d' \ 87、Поезд прибывает через 20( двадцать) минут. q4 f3 w3 r( ]& |" h5 K! w
火车过20分钟到站。
7 g! E, @- c/ _8 t' |2 E& r4 ~ 88、У меня всё ещё показывают пекинское время." S2 ^6 ~9 Z( {7 n5 e4 s& g4 I
我的表还是北京时间呢!
- _9 I. E: N7 i2 i9 Y8 P) `$ v# w 89、Видите, сейчас в Москве один час пять минут.
9 N+ S( z" o( g o1 p6 P 您看,现在莫斯科是一点过五分。
7 `8 G& p+ L" ~5 a1 M4 V T 90、Надо перевести.
9 H, d! c7 D! g9 m7 A: ~5 @: E 应该对一下(表)。5 [9 x* x+ a7 z. t/ R
91、Обычно я встаю в шесть часов, а ложусь спать в десять.
. E8 u- w' Q* R0 J+ I0 Y7 { 我通常6点起床,10点睡觉。3 L+ A7 \8 U! c) v
92、Когда вы начинаете работать?
D% b2 m+ {# P" A! i 你什么时候开始工作?
3 m' w1 g' |* T 93、Иван Петрович! Мне нужно с вами встретиться.! ~) o# [7 ^3 T0 E/ W! Y
伊万?彼得洛维奇,我需要和你见面。
; P- r {) b9 @1 h; L/ ? 94、Да, да, конечно. Когда вы сможете приехать?4 p9 J, q: x! E5 `. K
当然可以。您什么时候能来?7 I% x+ g* f# w, b
95、Завтра, в среду, часа в три——четыре вы свободны?1 @# Z& C8 T4 o' l! H) X
明天星期三,三四点钟您有空吗?& t* P9 e% |4 h) E$ c) }4 R% _
96、Сейчас посмотрю…… А вы не могли бы приехать по-раньше?
6 ~" K4 Y/ F# I9 @, x- m8 t 等一下我看看…… ……您不能早一点来吗?9 o0 h; k/ ]8 v0 B; M
97、В два? Хорошо. Я приеду в два.
! n: f3 N! C' z7 U7 a8 } 两点?好。我两点钟来。# R, j$ t R P" G. H
98、Как работает этот магазин?
; F! M4 T$ V- |+ s9 V) | 这个商店的营业时间是几点?
! b. |7 h9 w! t5 \9 d! {3 a+ [ 99、С девяти утра до восеми вечера.
) f% O* V- p* c; I 从早上9点到晚上8点。$ z5 V, u/ Z$ q6 V5 A# i) |
问路& G; `$ ^# g' X# c/ r& k
100、Cкажите, пожалуйста, как называется эта улица?
/ s+ ^/ W! z0 n1 W 请问,这条街是什么街?# T+ F8 o1 E3 r3 z! t
101、Это Новокировкий проспект.0 j0 W0 k8 `& A3 H q- D
这是诺沃基洛夫大街。. r! a/ t+ W4 v9 C6 q, r
102、Скажите, пожалуйста, как попасть на почту?$ H' f% O6 c8 {
请问去邮局怎么走?
, M2 ^% R+ H. \8 [ 103、Идите прямо, потом направо(налево).4 }. Q6 v( v4 p. _- I
一直走,然后往右(左)拐。$ ^3 z, h( y Z5 {, j6 @
104、Простите, как проехать в центр города?
5 Q% v2 |6 i, @; n2 |. g+ @5 O 请问,到市中心怎么走?
$ }! o, L, }/ D$ U- P* @ 105、Сядьте на автобус номер 8(восемь), через 3(три) остановки.) Y2 l6 `# d8 s& l
请乘8路车,过3站就到了。
( e5 P. v2 r/ d1 I- N3 x7 W 106、Я хочу поехать в китайское посольство.
# J% g# o( m! ^- {3 B8 t# D, { ] 我想到中国大使馆。9 K5 f' F* U9 |
107、Скажите, есть ли где-нибудь телефон?/ P& j# U, `3 t
请问附近有电话吗?' H, E1 _* K# z7 a- x
108、Давайте мне карту города.8 Y. U, l( `, t
我要一张交通地图。3 n" P$ Q3 ~6 l# C. g4 _
109、Можно ли нарисовать маршрут для меня?
! @' Q' d) V, f/ s, e0 R 您能给我画一张路线草图吗?( G% @* D v3 o4 p5 Q
110、Следуйте за мной.6 ]4 Q6 }: k2 v% e- H& M
请跟我来。* N5 I6 q9 A' K5 j0 i, ] `" A
111、Идите в лифт.4 ]# S2 l5 l1 I0 G% _
请乘电梯。: J: V7 M4 M9 _( }7 X5 K& \
112、Я заблудился(лась), мне нужно идти на аэропорт(пароход\поезд).$ w7 w. d0 f% S% o
|