+ b4 L5 s2 z7 ^* H, I III. ЧП - Авария, пожар 事故、火灾
; s- e! v$ W! b1 s+ o Диалоги 对话# d' W: t8 B! X: w/ K
А: Почему не двигаемся? Что там случилось?
f/ y% K9 l- s1 a7 z, ~$ M Б: Впереди дорожное происшествие. Две машины столкнулись.
! k6 V$ i1 V y: R+ C А: 为什么不往前开?出什么事了?
6 S; R" R* D" O& c5 I; G% ]; \9 s Б: 前面发生了交通事故,两车相撞。
) q, a, t! J8 N+ f8 b2 ~& Z0 F0 i А: По чьей вине случилась авария?3 ^' B+ R% J( Y. Y
Б: Шофер виноват. Он заснул за рулем.
. K& [, p- s4 D# g А: 事故是谁的责任?; c0 o: R1 ]* m# T) H6 J; y! H
Б: 司机的责任。他开车是睡着了。
m1 S6 J$ i; W: n3 k) O А: Пожарное депо? У нас в доме пожар! Приезжайте поскорее!( T2 f) M0 T* y' O
Б: Где вы живете? Улица? Номер дома? Выезжаем!: {1 u2 N5 v% L+ ^" G9 h. w
А: 消防队吗?我们家失火了!请快来!
8 k% I" O+ z- ?0 \' ?. {) t2 Y Б: 您住哪儿?哪条街?楼号?我们马上出发! ?, ^+ Q& O& E( R7 R8 z
Речевые образцы 常用语句- |/ p- e( ^0 h( u( [
1) По неопытности водителя произошла авария. 因司机经验不足,发生了事故。" u. {, m5 }( x: E H+ p$ i
Кто виноват в аварии, решит милиция. 警察裁定谁对事故负责。& `, ]0 z6 D, I; z" w! E. x9 ^8 x
2) Он отравился газом. 他煤气中毒了。5 @, p- B9 Y; [6 @( r. R
Моя машина сломалась на шоссе. 我的车在公路上坏了。3 F6 m h {* [6 Z: p
Заглох мотор. 发动机熄火了。
* x; s/ p7 g8 n8 } Тормоза не работают. 刹车失灵了。
6 s; B. i/ N+ b2 }4 V) N Лопнула шина. 车台爆了。2 D+ Q/ g0 I5 ]/ ^: {# h6 |; u$ w. t
Надо сменить шину. 改换轮胎了。( W, e* W: A9 y6 c) u5 N
Двигатель не заводится. 发动机发动不起来了。
' V& n: ~4 {' h# h У меня кончился бензин. 我没汽油了。1 t* M9 B, K7 V7 G5 e
У меня ночью угнали машину. 我的车夜里被偷了。
: z5 c; Y# G b: C Машина ударила сзади мою машину. 一辆汽车从后面撞了我的车。
6 ]6 k3 L; D; x. o* e# ~ 3) Пожар возник из-за брошенного кем-то окурка сигареты. 火灾是乱扔的烟头引起的。
- k- O1 B4 ?( T+ N: ~$ L% D Кто-то неосторожно обращался с огнем и в лесу начался большой пожар. 有人在树林里用火不小心,造成了火灾。
& ]5 f! p9 a; n8 B. b* d Пожар возник из-за утечки газа. 火灾是煤气泄漏引起的。
+ [5 V' m0 V B( \! k Пожар возник из-за плохой электропроводки. 火灾是由于一段坏电线引起的。
3 Q* |4 N* I1 Y) i, d Дополнительные слова и выражения 补充词语 w7 q7 ~1 C6 V* h' i1 g
затор машин на улице 街上堵车
3 t, |2 V3 G. G& Y* ~' f обгон машины 超车
5 u0 c; I5 T6 m- Z# W Резко тормозить 急刹车+ L' @7 x$ N; }( U
тормоза отказали \ мотор отказал. 刹车失灵 / 发动机失灵。
) }) J! i$ v" ^. H$ I! X3 @8 V машина загорелась \ взорвалась. 汽车起火了 / 爆炸了。9 j9 B8 n B6 R1 _, k- E9 u+ ~
поцарапать машину 给汽车弄上划痕
* q: l, x7 n2 t* p- E гасить огонь / тушить пожар灭火
7 u0 l `" v+ \ [) @3 Z запасной выход 太平门
* R" N7 \- b4 k# l$ f3 L' |; M задохнуться от дыма 被烟熏死
& I0 t- [: \1 x# q6 k( w0 p, j; ` получить ожоги 被烧伤
4 r+ }) M* g2 X* K `7 N$ f огнетушитель 灭火器
7 _& f' ?) m: v- `$ v поджог \ поджигатель 纵火/纵火犯
; ~3 w$ f: K- z1 e; Z1 L пожарная охрана 消防队
: R E8 d: ?" Y7 D k пожарник 消防队员
4 W3 v4 p0 L3 a. Y- n) |( } |