a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 338|回复: 0

[俄语听说] 2012年俄语日常用语900句(2)

[复制链接]
发表于 2012-8-17 23:59:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
  u% e; X2 r# ]& V3 n$ m' W2 ^6 s
            Кто это?
) \& L: C: `) Y+ p: S/ x2 C  这是谁?% E2 q: ?: @8 T( u2 f6 R3 f
  51、Это Антон.; \8 |0 a* x1 [# f  M2 U" f" c0 a1 C
  这是安东。. f+ b& v. T, K) N4 A
  52、А это кто?
+ L  `/ h  R7 v% t/ g4 R  那位呢?
  f3 c5 _; v3 @! b! v% V  53、Это мой друг Ли Мин.0 w6 h5 s; A% T; f
  这是我的朋友李明。0 H' d7 x" {5 ]9 Z; D
  54、Господин Ли, это наш директор.: W2 K+ O# U2 W! x
  李先生,这是我们的经理。
7 f! `/ \: Q- E8 L8 @' ?, B* c* \  55、Это Ван Линь.8 ^1 v* j7 L8 _1 O
  这是王林。
- c8 ^# x6 b: e% {9 v* O  56、Кто вы?+ A4 f; {8 s4 e# C% x
  您是做什么的?
/ w/ r8 B4 A; K0 P- `) @$ p) _- Z  57、Я помощник директора.  X# ~4 ?  e9 `$ C0 X; C
  我是经理的助手。
3 E# W, a- Y! v9 u  58、Он сварщик на нашем заводе.1 r0 a# h8 X6 U0 ~* t9 g
  他是我们工厂的焊接工。6 X- b' m5 j6 F" |/ ^1 Q. w( ^
  59、Познакомьтесь, пожалуйста, это моя коллега——Ма Хуа.! B" D9 Y% T( `( l4 w" D# [  h
  请认识一下,这是我的同事马华。
  q4 b7 Q5 g' V7 v4 S2 J2 B  60、Он наш бригадир.
! X2 o" G; c0 x4 Q  他是我们的队长(组长、班长)。
2 O6 f0 Q' w6 |  61、Простите, вы не инженер Ван из Китая?
$ U# F1 s8 d# ^2 A  对不起,您是从中国来的王工程师吗?
: }3 r4 y! y* R$ e/ |# A. K+ m  u  62、Да, это я.
9 i8 `3 r7 v' w0 m6 b  是的,我就是。
0 Z) N) A2 m3 a9 f, ]  关于年龄、家庭* P9 F8 N) ]  c. n9 Z0 o* O7 F& M# f
  63、Сколько вам лет?
& A: n! h2 ?" z  您有多大年纪?  |( Y4 q" j) C( }9 `
  64、Мне тридцать пять лет.$ [- O1 L; _  p% r% D
  我三十五岁。9 X- M* w) o& I% ?
  65、Мне исполнилось сорок лет.
6 B$ I6 n0 D! F  我已满四十岁了。  l3 i- |9 U  F& m
  66、Можно спросить, сколько лет твоим родителям?
* f, {( f1 i# ]# S  可以问一下,您的父母多大年纪了吗?' k: {! E8 P/ J5 a: S
  67、Пожалуйста, отцу пятьдесят восемь, а мать моложе его на два года.- s9 Z: F& q4 c! o2 n; E* _4 N
  我父亲五十八岁,母亲比她小两岁。1 _, _4 N' F1 M# }, u
  68、Кем работают ваши родители?; E4 h6 r) a- N! _! y: M
  您的父母是做什么工作的?
0 T5 @2 r8 ?; j* Y5 k  69、Отец работает на заводе, а мать уже на пенсии.
5 s0 h  ]6 g8 K: L5 b6 f( n  父亲在工厂工作,母亲已经退休了。) @# b' J$ x! h& d
  70、Вы женаты?
( a5 \- b' a7 g& d  您结婚了吗?
4 {( `3 J* w6 w- d9 f5 R* G  71、Вы замужем?
8 w: j, l2 U4 `9 ]% c1 a  您出嫁了吗?
* W2 @) C' Q8 A* v3 G  k  关于日期、时间
; v7 l/ C: \/ \; |9 h1 R  72、Какой сегодня день?; P7 {- d; _' P' }
  今天星期几?  o: u# g* e6 w! V
  73、Сегодня понедельник." e' p# D6 G( B$ J4 K
  今天星期一。' \8 p- Q1 s% n9 P: }
  74、Какое число будет завтра?
  o( a" a' \8 g& W7 o  明天是几号?7 `8 t& r! @: @# g$ y5 U6 s
  75、Завтра будет первое января.# A+ o3 J9 c  r( b% a
  明天是一月一号。7 R1 D# a" }+ U6 C1 o% k; x6 O
  76、Что вы будете делать на следующей неделе?- A" G6 C" D( ?7 F. G& m
  下周你干什么?
# |, o% \7 m* P- r* Q  77、На следующей неделе у нас начинаются каникулы.) N& {& |$ l5 @+ X5 r
  我们下一周开始放假。7 J* h* w( \2 d' S1 t* M' ]3 I
  78、Когда вы приехали в Москву?
! v" B. Z7 k% v# n# L  您什么时候来的莫斯科?
* k# D# ?5 b- s9 r8 U# y  79、Я приехал(а) в Москву в прошлом месяце.' o: Q- t4 k1 A9 A8 g
  我是在上个月到莫斯科的。
/ R: a1 }+ _- V2 Q  80、Который час сейчас?! h' I0 [6 v% q6 M/ z
  现在几点了?+ Q3 W: [1 Y+ S
  81、Сейчас два часа.
5 r1 ?1 W" ^/ d  现在两点。1 G8 _- c4 ^& F, p7 l
  82、На моих часах десять часов тридцать минут.* ^. i- _3 {# X% I9 A
  我的表现在是10点30分。' F) f  ?# [6 d3 I
  83、Давайте встретимся полдесятого.  b, y# K2 K) v0 n/ ^
  我们九点半见面吧。
! o9 U% h" F' b. ]1 H/ J0 x9 M5 X0 s  84、Самолёт не опаздывает?4 ~6 c: \" B% o
  飞机没有晚点吧?# \' p, D. l8 j' E+ ~
  85、Когда начинается регистрация на 220 (двести двадцатый) рейс в Пекин?9 p1 J5 Z5 [0 D. Z
  飞往北京的220次航班什么时候开始办手续?
, @+ r: c  K7 Z. T+ K5 ]  86、Сколько времени здесь стоит поезд?
0 d/ K, R5 _+ ?' s% l7 A3 {7 u  火车在这儿停多长时间?, X0 U9 ?) ^; f8 P7 D8 P
  87、Поезд прибывает через 20( двадцать) минут.# g5 l: p4 n( f8 O* f- J2 h1 D! \
  火车过20分钟到站。. Q( `* s; X: w3 P' G* a
  88、У меня всё ещё показывают пекинское время.
  W$ c9 |, @0 J: J  我的表还是北京时间呢!6 ~9 h8 v6 ^0 G% G' Z) Y
  89、Видите, сейчас в Москве один час пять минут.
" g6 |+ z! B5 I7 A. T! L8 }  您看,现在莫斯科是一点过五分。
( f  f7 B8 Y  y% K# G4 T/ z1 z" [( l  90、Надо перевести.! t: W* P% V5 y7 A" ~8 I+ R
  应该对一下(表)。9 W7 h/ B' s8 m0 k$ B$ m8 h+ s
  91、Обычно я встаю в шесть часов, а ложусь спать в десять.
. O1 b) e3 q% v: P; ~8 c; r' `  我通常6点起床,10点睡觉。* x, q# v& o! g/ u; }
  92、Когда  вы  начинаете работать?
- N" P& ~( D' f. G  你什么时候开始工作?- c# B! S3 W7 g) P% C* J
  93、Иван Петрович! Мне нужно с вами встретиться.0 }! F1 e! `! o1 C; Q/ w
  伊万?彼得洛维奇,我需要和你见面。
% t: ^2 m8 w( o6 O4 }* U3 U  94、Да, да, конечно. Когда вы сможете приехать?1 u/ ~: E  F$ J( D& G. w
  当然可以。您什么时候能来?+ q& n# {' E/ Q( W( y* J8 ~
  95、Завтра, в среду, часа в три——четыре вы свободны?
' f9 L, J# q3 R" x' {8 t: _8 B  明天星期三,三四点钟您有空吗?. o: z, u' |% W: o" `$ K
  96、Сейчас посмотрю…… А вы не могли бы приехать по-раньше?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-16 03:00 , Processed in 0.481038 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表