a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 290|回复: 0

[俄语听说] 2012年俄语日常用语900句(2)

[复制链接]
发表于 2012-8-17 23:59:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
; O! C& v  N1 d& B  `: j
            Кто это?* z. P. \9 |) `- ~6 h- M
  这是谁?" f+ N  b% ^" z, D/ T! v. G
  51、Это Антон.
7 v5 ]- g* F) {  这是安东。1 B$ K1 V# d; H3 f7 C
  52、А это кто?3 M5 N3 j3 }  ^
  那位呢?
* T' E+ c/ M, e6 P  53、Это мой друг Ли Мин.
( t$ D# h- ^- C2 D" r4 w  这是我的朋友李明。
- `1 K" K+ O# y" k  y" ?) v  54、Господин Ли, это наш директор.- L' g% \# W' z3 Q: H! r- Y1 P5 l( }
  李先生,这是我们的经理。
: T, Z0 m6 S' U8 R# P0 b$ z  55、Это Ван Линь.
; T( q" n( w3 w7 j; S( I- h9 v  这是王林。
7 z6 D8 n: A2 s6 B  56、Кто вы?
) b" A) ~9 q8 ?4 j4 s+ |" p: Z1 t  您是做什么的?
$ Q9 a' S/ e6 _4 P' A$ m  57、Я помощник директора.
/ U8 v7 a  Z4 b) j  我是经理的助手。
* T( L, f2 ]- \3 {5 w  58、Он сварщик на нашем заводе.
6 B9 y; V; q5 W) h0 z1 ?  U$ H; P( ]# V  他是我们工厂的焊接工。
# Z) q' w% ^, K  r' k; \  59、Познакомьтесь, пожалуйста, это моя коллега——Ма Хуа./ o5 N% v9 D5 ^8 D9 `! m: T6 V4 ?
  请认识一下,这是我的同事马华。: k3 T+ \& G- n' k
  60、Он наш бригадир.
6 {, d3 f9 C9 u( f' ]  他是我们的队长(组长、班长)。. w/ B1 f; b( |
  61、Простите, вы не инженер Ван из Китая?( \" Z( R+ |9 t% X+ T9 Q2 @! q, F. f
  对不起,您是从中国来的王工程师吗?
. `% K$ ?: i: b$ M8 \6 _  62、Да, это я.
+ f) L! i; f) G% @2 v0 K" @: o/ U  是的,我就是。
- B1 x' A' f1 f% c' c7 z  关于年龄、家庭
. M$ _) ?  B! V- }  63、Сколько вам лет?
) _0 |' U9 Q- X/ d8 h  您有多大年纪?
2 ~- a- x. [$ M2 s' u  64、Мне тридцать пять лет.
4 m3 p3 Z: t( o7 r' J  ~  我三十五岁。( j, W. X8 H& [
  65、Мне исполнилось сорок лет.7 q& B5 a- h' P+ v. x6 G0 h
  我已满四十岁了。
3 O0 Q( Z8 H% ?, ], f% [- n  66、Можно спросить, сколько лет твоим родителям?
* B, [! c) f/ l9 w  可以问一下,您的父母多大年纪了吗?6 `! l0 R8 [( q
  67、Пожалуйста, отцу пятьдесят восемь, а мать моложе его на два года.
! N0 `( {& y! s) A  我父亲五十八岁,母亲比她小两岁。
5 k% d( d6 A2 @  68、Кем работают ваши родители?
% E* d& n. U, m  您的父母是做什么工作的?
, ?7 [/ X. ~2 G7 ^) [# }) [  69、Отец работает на заводе, а мать уже на пенсии.
  ]' b# |4 W/ S9 p  父亲在工厂工作,母亲已经退休了。' G+ H7 \" @' c% x% X
  70、Вы женаты?
1 ^! \; C' h9 y1 B, R  您结婚了吗?5 d' r" J5 k" ^3 w
  71、Вы замужем?
6 U3 f3 x- ]1 J, p+ j* G( T7 }  您出嫁了吗?5 M/ V; b) l9 U4 i8 e* Y
  关于日期、时间
# A% n- |2 e4 ^; g  72、Какой сегодня день?
6 z2 L" U$ ]3 @. m' ~: o, s  今天星期几?9 ]; `% [3 H9 [- F$ N
  73、Сегодня понедельник.3 o" p% @0 b8 t  C& J; I5 M$ p" X
  今天星期一。* i* H# D, g( ]! ?. [2 y5 f8 N
  74、Какое число будет завтра?; W3 c7 `) R, s* k) g8 [. W
  明天是几号?
8 l/ u" v& U: T4 q6 _4 K8 [7 G  75、Завтра будет первое января.
5 p' A2 d4 w1 n' I+ B" O/ g  明天是一月一号。: O1 s4 j! z7 P2 H
  76、Что вы будете делать на следующей неделе?
) ^+ T$ o- e, v6 P  下周你干什么?
% T; T$ F1 y/ X  77、На следующей неделе у нас начинаются каникулы.
* Y/ l3 P, U! E: Q3 H/ ]* }  我们下一周开始放假。7 K" l5 k3 D$ w" V2 x" I
  78、Когда вы приехали в Москву?
4 C+ C, X3 F! |6 S; c' ~4 U  您什么时候来的莫斯科?/ ~/ y8 d, o/ l/ u! B
  79、Я приехал(а) в Москву в прошлом месяце.% p/ J6 _4 c5 c0 {7 Y- o; k4 e' |
  我是在上个月到莫斯科的。! a7 f& J# d9 \$ Q( j+ x/ E  L
  80、Который час сейчас?
: Q6 ]7 |% D/ J: I) \! y  现在几点了?$ B3 y: M3 U: J1 `; E
  81、Сейчас два часа.1 l: k. Q* j* [! r0 Q, ]* g
  现在两点。+ s9 o& N% e( [# F
  82、На моих часах десять часов тридцать минут.- e7 R( Q2 I! r" ]3 f; Z4 A# {
  我的表现在是10点30分。  [- b  v/ Y7 i, C1 C
  83、Давайте встретимся полдесятого.
1 p4 \5 ^: i; ]* w8 {6 N9 h  我们九点半见面吧。
  f7 W1 b% I( E5 o, j  84、Самолёт не опаздывает?4 P' o8 |$ ^/ h9 W7 Q1 }
  飞机没有晚点吧?% u3 I  S- R8 `  B
  85、Когда начинается регистрация на 220 (двести двадцатый) рейс в Пекин?
% {4 u: S  \  e: S2 v  飞往北京的220次航班什么时候开始办手续?
; `. }$ _$ v% Z6 [  86、Сколько времени здесь стоит поезд?3 i6 x% p' H7 }/ J
  火车在这儿停多长时间?
8 D/ H+ W( @$ F  87、Поезд прибывает через 20( двадцать) минут.6 n; }3 t6 s, s" S
  火车过20分钟到站。% C& n0 X3 [( d/ Y
  88、У меня всё ещё показывают пекинское время.
6 B) x! e" X* z1 J  我的表还是北京时间呢!6 b/ e" n2 _2 j# M+ E
  89、Видите, сейчас в Москве один час пять минут.
- R9 ?4 x* O  {: G, F  您看,现在莫斯科是一点过五分。: f  Z% L( `5 z/ W* P7 H
  90、Надо перевести.1 g" x: F( m9 T0 o
  应该对一下(表)。
' i5 Y4 k4 N  Z( A& a& e  91、Обычно я встаю в шесть часов, а ложусь спать в десять.: M9 b* W( J2 `; x' T1 A
  我通常6点起床,10点睡觉。2 a: l( z6 b$ f4 Q9 Y* V( s5 _1 [8 w
  92、Когда  вы  начинаете работать?
0 @, H3 q" ?- ]0 b6 \  你什么时候开始工作?
0 H: q' f% k; N8 R( A  93、Иван Петрович! Мне нужно с вами встретиться.
  [" f& m' V# d9 g  v+ Q  伊万?彼得洛维奇,我需要和你见面。7 G3 Z; i3 v; _8 R
  94、Да, да, конечно. Когда вы сможете приехать?' U! b" d0 ?4 m2 L1 Q  J
  当然可以。您什么时候能来?: w7 J1 `4 T+ z# \2 G4 Z: K. R. {
  95、Завтра, в среду, часа в три——четыре вы свободны?" L/ {# q2 d7 t$ [( K4 Q5 R
  明天星期三,三四点钟您有空吗?
  A) x, l  O) |. L8 \" r  96、Сейчас посмотрю…… А вы не могли бы приехать по-раньше?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-4-27 08:19 , Processed in 0.376468 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表