English
- n8 y. M8 `/ C1 n" J/ E' E Portuguese
4 Z7 q6 B1 l. J8 G7 G Pronunciation/Notes# `; d, C1 F8 Y9 x& x
My name is… Chamo-me… Shamu-me… – lit. “I call myself…”; O9 N/ z$ T4 Q: K6 f* [8 w# L5 R
O meu nome é… oo mayu nome eh – lit. “the my name is…”# ?6 b* [: s+ i5 E' }; M
What is your name?; i" G* w* D, z
Como se-chama? Komu se-shama? – lit. "How do you call yourself?"
+ K! _& k; W/ Y1 o' Y9 h Qual é o seu nome? Kwal eh oo sayu nome? – lit. “What is the your name?”$ | h5 J0 I7 o7 Q
This is…
$ q, F8 {( w; Y2 u. ?) S Este é…9 f2 [/ L7 \1 f$ h8 `/ @0 O( v
Eshte eh… (when introducing a male)0 h1 |+ B; i( ]0 Q+ c( {5 [2 B% @
Esta é… Eshta eh… (when introducing a female); b% b0 H& P8 l8 u" O
my husband o meu marido oo mayu mareedu – lit. “the my husband”
9 E- d1 H ^+ M' ` my wife a minha esposa a minya eshpoza – lit. “the my spouse”
+ }+ B! q- x0 D9 p English
+ V8 N( U: s! n$ R5 d5 h) \ Portuguese5 @+ G2 ~$ V. x2 V1 @3 k
Pronunciation/Notes, _% Q8 U0 D" d2 f3 [. Y
My name is… Chamo-me… Shamu-me… – lit. “I call myself…”
7 X; u3 }+ t; f O meu nome é… oo mayu nome eh – lit. “the my name is…”* J. b; o& I5 p: X4 ]& V% w, U
What is your name?& a8 l8 H2 h- `. O) r9 \& n
Como se-chama? Komu se-shama? – lit. "How do you call yourself?" k* L, C* c4 x0 V# \0 q
Qual é o seu nome? Kwal eh oo sayu nome? – lit. “What is the your name?”- D D: b- w+ J
This is…* C2 m$ a* z1 [; [8 m+ v3 Q1 l I
Este é…
6 E# s( c. r/ l1 Q8 L5 a% G! w Eshte eh… (when introducing a male)% `8 P+ }; {9 {! Z& e
Esta é… Eshta eh… (when introducing a female)9 Z+ N# @( f2 V' I
my husband o meu marido oo mayu mareedu – lit. “the my husband”
5 U: v% P7 Z8 O% I, r my wife a minha esposa a minya eshpoza – lit. “the my spouse”
% A. @8 ~4 u. [2 L/ V; v( |0 J$ T. c English. x0 ~$ K# `8 _( q
Portuguese/ W+ r* b1 V- D% `! ?
Pronunciation/Notes0 q9 x+ s' X4 k/ m; U+ D# {- [
My name is… Chamo-me… Shamu-me… – lit. “I call myself…”
8 d7 _5 ?' p% h! r O meu nome é… oo mayu nome eh – lit. “the my name is…”" C: P# M1 S9 i* B0 o v: z# ?
What is your name?7 l9 _: b/ E: G* y
Como se-chama? Komu se-shama? – lit. "How do you call yourself?") ?6 F5 j, S5 S
Qual é o seu nome? Kwal eh oo sayu nome? – lit. “What is the your name?”
; D- t+ B' K" d6 h4 f( T3 j& { This is…+ c4 e& z) {% r' s+ c% C
Este é…0 j, J; F& L4 S# j) ]/ {
Eshte eh… (when introducing a male)
; H( E5 b7 {3 j/ b" t& c }, y8 i# N+ _ Esta é… Eshta eh… (when introducing a female)
5 D& p, I2 X# F- i, M my husband o meu marido oo mayu mareedu – lit. “the my husband”' U8 i8 Q8 K* f: l5 K, ~- V/ W7 ?
my wife a minha esposa a minya eshpoza – lit. “the my spouse”
, O3 m& z# B8 c; X0 w$ |5 y! w English
6 c' U# F. {6 h" D A& | Portuguese6 E: F/ u. e6 `
Pronunciation/Notes
; u4 E2 P4 H G+ ~( V& R6 r My name is… Chamo-me… Shamu-me… – lit. “I call myself…”! q# `8 \/ z1 F; w. E3 Q
O meu nome é… oo mayu nome eh – lit. “the my name is…”1 |/ c }* d; v7 _3 j
What is your name?
/ l: H" Y. E8 j! j. Z Como se-chama? Komu se-shama? – lit. "How do you call yourself?"
2 P; s# Y: }/ C& |6 D Qual é o seu nome? Kwal eh oo sayu nome? – lit. “What is the your name?”
7 R. X% e# S! P( r' P# Y9 P This is…. Q2 W7 w9 y& r# j8 o% E
Este é…8 r, _. l3 }8 P$ q! F0 |
Eshte eh… (when introducing a male): v( k8 o# w$ S) I3 e* k
Esta é… Eshta eh… (when introducing a female)
2 B. w3 b% b5 U m: \ my husband o meu marido oo mayu mareedu – lit. “the my husband”
|2 a, G/ l4 o3 P my wife a minha esposa a minya eshpoza – lit. “the my spouse”8 I9 F) q; c5 {6 e1 f9 n. h
a minha mulher a minya mulyair – lit. “the my woman” – ‘mulher’ is usually used to refer to your own wife, whereas ‘esposa’ can be used for your own, or someone elses wife.
! F4 B* a1 s! S v, S my boyfriend o meu namorado oo mayu namorahdu – lit. “the my boyfriend”, E# D- w" W9 V6 N1 y
my girlfriend a minha namorada a minya namorahda – lit. “the my girlfriend” –? when used by a male referring to his female partner9 k0 y( t) I, J4 u/ g6 a9 h
a minha amiga a minya ameega – lit. “the my friend” – when used by a female referring to a female friend
. _ r( Z; [8 @! G% r! R, _ `' u a friend um amigo oom[ng] ameegu – a male friend
' G5 A) z* }" v, C& Z+ s uma amiga oom[ng]a ameega – a female friend
' P; a6 A" k5 }; |" ^6 j Do you speak English? Fala Inglês? Fahla Ingle[a]ysh? – Although the ‘ê’ sometimes sounds more open (‘ay’), the circumflex still denotes that it should be a close pronunciation.? Listen carefully to a native speaker – the sound is like a cross between the ‘ea’ of ‘ear’ and the ‘ai’ of ‘air’.? The same is true of the words ‘Inglesa’; ‘Português’; and ‘Portuguesa’.3 |- T2 E) s+ B4 d
I am learning to speak Portuguese Eu aprendo a falar Português Ayoo aprendu a falar Portooge[a]ysh9 k0 a; ]+ M2 z1 G) Q5 c8 {) ~
I am English Sou Inglês Soh Ingle[a]ysh – only said by males
; i* i- H* d' h# o% D Sou Inglesa Soh Ingle[a]yza – only said by females
0 @& A+ l' p2 I, V+ I( G8 O I am Portuguese Sou Português Soh Portooge[a]ysh – only said by males
/ L0 n% @- g# k* z/ p& B Sou Portuguesa Soh Portooge[a]yza – only said by females4 f {, A" f% F
I am from England Sou da Inglaterra Soh da Inglaterrrra – lit. “I am from the England” |