第八课
+ R7 r% Z; r9 Y3 H2 i2 C, D (1)定语从句与宾语从句# j* |% B0 T7 v) c5 o3 F# B
代词que有两个主要功能。第一个功能是构成一个疑问句,此时que的意思是"什么",例如:
" B4 C$ |5 u8 H& g& b Que vê você?(你看见什么?)8 G: O# W1 Q! l- H
Que livro lê você?(你在读什么书?)
+ t9 [8 r* N0 X( G1 s+ | 第二个功能是构成一个"从句",包括定语从句和宾语从句,请看两个例子:
* H. s, } k, _7 X4 H% D: d" v ①Essa é a cama que quero comprar.(那就是我想买的床。que代替了eu)
. ^' |6 \0 I. Y2 _/ U 在这个句子中,que后面是一个"定语从句",用来修饰cama(床)。
% q# ?8 G$ D7 T' ]" G; t3 i1 D ②Eu sabia que querias comprar uma cama.(我知道你想买一个床。que代替了tu)4 D/ a) y0 Y! p( J
在这个句子中,que后面是一个"宾语从句",用来充当动词saber(知道)的宾语。
- I5 U* h3 y2 D7 O0 a& g. A 在英语中,定语从句通常以who/which开头,宾语从句通常以that开头。与英语相比,葡萄牙语的从句比较简单,一律以que开头。
5 ~' l) Z$ u* @' ]. h, B (2)常用单词porque
# k# u. j8 n2 a1 a+ h porque有两个意思,第一个意思是 "为什么",此时它是副词,第二个意思是"因为",此时它是连词。请看两个例子。
0 d/ l$ P9 d0 ^6 s+ t& S! y8 g! }" h Porque n?o vem?(他为什么不来?)
5 i( n) f) v/ \4 I3 ?, d N?o pode vir, porque está doente.(他不能来,因为他病了。)2 L! {, @5 y: Y9 L8 \6 t( l( @! s- p
顺便多说一句,在上面两个例句中,没有出现人称代词ele,谈话双方完全是通过动词的变位(vem、pode、está)来识别人称,这就是葡萄牙语的特点。从这课开始,我们将按照葡萄牙语的讲话习惯,省略掉人称代词。: v2 b- r7 Z$ B2 G+ P3 u8 k9 W
(3)句子中间的疑问词3 u% z2 a% k$ d4 R$ n" B; [* S5 o, T
在前面的课程中,我们介绍了几个表示疑问的单词(疑问词),例如que、quem、quando等。这些疑问词通常都位于一句话的最前面,例如Quem vem?(谁来了?)。事实上,这些疑问词也可以出现在一句话的中间,请看几个例子:- v) ?/ u, T3 |/ l g. k6 k
Quem vem?(谁来了?)( t" x: S4 R6 l& w1 h8 _2 U
N?o sei quem vem.(我不知道谁来了)
5 r3 F6 X8 [& L9 ~9 d O que faz?(他做什么了?)
, Z% [4 [3 ~4 ? N?o sei o que faz.(我不知道他做什么了)
7 Y4 o/ I0 T* y9 L2 c' H Quando vai chegar?(他什么时候到?)
$ E8 H7 x5 q+ Q3 q: C/ \ N?o sei quando vai chegar.(我不知道他什么时候到)
3 M9 Q( K" c: R$ t/ s& ~ 备注:o que和意思和que完全相同。que后面经常有一个被修饰的名词,例如que livro(什么书),如果que后面没有被修饰的名词,则我们可以用o que代替que。但是请注意,o que只有这一种形式,没有"性、数"的区别。
" G# l( S6 P! K- Y/ x6 w. E (4)连词se
. s1 l0 A' M ^: T: @! @! t' M 连词se有两个意思,第一个意思是"如果",通常放在一个句子的最前面,例如:
4 F9 s7 B( e6 k Se é francês, posso falar com ele.(如果他是法国人,我能跟他讲[法语]。)# y9 K0 ~: _9 C6 a- i% N
第二个意思是"是否",通常放在一个句子的里面,例如:# n' Y8 b2 O) U- Y
é francês?(他是法国人吗?)
- g: l1 X( K' g: E N?o sei se é francês.(我不知道他是否是法国人)
# P# O/ L. s% |- t- s! x; I7 @+ d (5)宾格代词放在动词的前面
: B/ g; h! B {- F8 s; ]9 s 在葡萄牙语中,一般情况下,宾格代词放在动词的后面,例如vejo-o(我看见他)。但在两种情况下,宾格代词需要放在动词的前面,这两种情况是:句子的第一个单词,是包含q的疑问词(例如quem),或者以n开头的否定词(例如nada)。下面是两组例句。
$ _5 l3 H8 ]$ t9 Y4 s# R Quem o faz?(谁做这件事情?)! P4 P) F2 y0 D) W. M
O que lhe disse?(他对你说了什么?)! a- u9 p8 F" L) Q' q3 z
Quando o viste?(你什么时候看见他的?)3 i |) X6 }+ j) ?& a
Porque o querias?(你为什么想要它?)/ [+ Q# K! r4 u! E
N?o o quero.(我不想要它)' `$ ~. A! E0 p$ r7 W
Nada lhe disse.(我对他什么都没说)$ Y& x2 r, @! |8 i, d9 F0 F, m* [
Ninguém o queria.(没有人想要它). s8 K' f7 R) d! |( E. R) _2 Q
Nem o vejo nem o ou?o.(我既没看见它,也没听到它[的声音]。ou?o是ouvir[听见]的变位)
% k7 `- I- t" z2 e1 g Nunca o vi.(我从未见过它)/ T3 @1 w9 P, b1 {; U8 k" s
即使在宾语从句中,宾格代词也需要放在动词前面,例如:
& M8 X/ F% J) ?0 B( V, t# D Já sabia que a querias ver.(我已经知道你想要看她) |