(4)você和vocês# y. G6 a. C" I1 I5 g- y, T! I7 u
我们已经学过,"你"是tu,"你们"是vós,但在实际交谈中,这两个词并不常用,人们更愿意使用você(你)和vocês(你们),尤其是在巴西,人们几乎只使用这两个单词。você的变位与ele/ela相同,vocês的变位与eles/elas相同,以前一个动词,我们需要记住六个变位,如果使用você和vocês,则只需要记住四个变位,因而可以大大减轻葡萄牙语的学习负担,请看下面的例子。9 V5 g: ^/ k7 ?) d( C1 ^
①Eu falo.(我说话)
, O5 a+ N. U! { f6 g( H/ ? Tu falas.(你说话。这个变位不用再背了)②Você/Ele/Ela fala.(你/他/她说话)
) P; X! o: f. K4 h ③Nós falamos.(我们说话)7 n; n0 W/ Q5 q% b, R* s+ I9 n# ~; v
Vós falais.(你们说话。这个变位也不用再背了)④Vocês/Eles/Elas falam.(你们/他们/她们说话)& z# ^: N) m5 y( K8 B' g
因此,如果读者学习葡萄牙语之后,主要目的是与巴西人交流(留学、经商、移民等),那么我建议您不必再背六个变位,只背四个变位就可以了。5 r( ^2 L- x8 f9 R8 Y6 X1 u j ]
(5)先生与夫人+ F. F0 \2 J+ k. L$ G2 _) b
在日常谈话中,o senhor(先生)和a senhora(夫人)这两个单词是很常用的,用来称呼谈话的对方。例如:; h$ Q& N# c% j4 V8 A) J$ X0 n$ f
O senhor fala português?(先生您讲葡萄牙语吗?)2 I; [9 s, Z- I/ `! d
A senhora fala inglês?(夫人您讲英语吗?)- T/ O% l" k# d+ j+ [' F
o senhor和a senhora相当于前面提到的você(你),所以使用você的变位。
6 P/ d: N0 k; e! L$ g! ], Y8 [; Q2 P (6)介词与代词的合并
9 B) J. Y4 M0 e4 [ 上一课我们提到介词与冠词的合并,例如"de+o=do",这里再介绍一下介词与代词的合并。+ x9 w' |" y* e. {
de 和 ele 合并为 dele
2 G% W0 B l* C4 a de 和 ela 合并为 dela( I7 w* P2 ~% g9 |* y( z
de 和 eles 合并为 deles8 F4 O* n7 o; `3 q% z! s& t# p2 U8 \
de 和 elas 合并为 delas \$ B4 o" F3 s7 `4 x) ]9 f
em 和 ele 合并为 nele$ S# b" ]& ~* d0 E! r) F
em 和 ela 合并为 nela
( y4 f9 J, x$ j2 f# r0 _1 a9 v em 和 eles 合并为 neles8 `0 _! \- h1 Y; O u8 L: u
em 和 elas 合并为 nelas
/ o& ^0 h: b: {. f. K o livro dele(他的书。原本应当是 o livro de ele)* b( {5 J4 c9 _ C/ f
acreditar nele(相信他。原本应当是acreditar em ele)
2 i* F" P2 g- z: L4 r (7)a和para
5 s2 e ?) L. K4 ~ 我们曾介绍三个常用的介词a/de/em,除此之外,para也是一个常用的介词。para有两个意思,第一个意思与a相同,表示方向(相当于英语的to),一般译为"到",例如:0 T" b8 o% x1 v* E' A$ e
ir para casa(回家去)
4 ~( s w8 I' ]' X. w2 s7 ~ 第二个意思表示目的(相当于英语的for),一般译为"为了",例如:) r& G& W8 g1 ^6 x4 w# R# H. D& A6 R
ser para um amigo([这]是给一个朋友的)8 N2 ^; y) G6 h+ L2 |. a1 y
a与para都能表示方向,其区别是:在某个地方的停留时间比较短,用a,在某个地方的停留时间比较长,用para。 |