(4)você和vocês6 ?" q) n; l, W( D
我们已经学过,"你"是tu,"你们"是vós,但在实际交谈中,这两个词并不常用,人们更愿意使用você(你)和vocês(你们),尤其是在巴西,人们几乎只使用这两个单词。você的变位与ele/ela相同,vocês的变位与eles/elas相同,以前一个动词,我们需要记住六个变位,如果使用você和vocês,则只需要记住四个变位,因而可以大大减轻葡萄牙语的学习负担,请看下面的例子。
6 Y4 H- Q5 z) s; h ①Eu falo.(我说话): P5 Y8 V- ~6 I9 O% @
Tu falas.(你说话。这个变位不用再背了)②Você/Ele/Ela fala.(你/他/她说话)! Y* H- Y1 @, H) v) K9 P2 r
③Nós falamos.(我们说话)
0 ^2 A* ^9 w4 ~& M7 H1 ^ Vós falais.(你们说话。这个变位也不用再背了)④Vocês/Eles/Elas falam.(你们/他们/她们说话)' \/ n2 [. r" i7 G A
因此,如果读者学习葡萄牙语之后,主要目的是与巴西人交流(留学、经商、移民等),那么我建议您不必再背六个变位,只背四个变位就可以了。. s, ]; R: ^+ k! T1 d- e
(5)先生与夫人
7 [ Y9 X3 H: ]+ q$ M' i 在日常谈话中,o senhor(先生)和a senhora(夫人)这两个单词是很常用的,用来称呼谈话的对方。例如:
( L3 w( g9 V! W0 ? O senhor fala português?(先生您讲葡萄牙语吗?)
3 N) a5 q, F. @$ B( K A senhora fala inglês?(夫人您讲英语吗?)6 }6 B- d ~. D, V- S
o senhor和a senhora相当于前面提到的você(你),所以使用você的变位。
2 z% s' ~7 {, y( Y (6)介词与代词的合并: \$ o7 l+ U8 J' s6 U
上一课我们提到介词与冠词的合并,例如"de+o=do",这里再介绍一下介词与代词的合并。
6 w. e# G6 ]% @% u5 q" m de 和 ele 合并为 dele
3 q7 L( D: T6 _7 o, p7 k de 和 ela 合并为 dela7 L4 l3 [ k& o9 D: t8 _5 s1 D6 o
de 和 eles 合并为 deles
- q7 E0 i( m$ U t0 [9 j' c de 和 elas 合并为 delas& l, e6 n$ L) T( @5 J; W6 G
em 和 ele 合并为 nele
) l1 F& s% O4 S em 和 ela 合并为 nela# d( R6 c4 `! w7 n
em 和 eles 合并为 neles8 W$ x! V0 k9 A& G
em 和 elas 合并为 nelas5 a; ^$ g, ~7 ?* i( a0 F, ~0 e
o livro dele(他的书。原本应当是 o livro de ele)
& H- `2 W9 L6 I6 H acreditar nele(相信他。原本应当是acreditar em ele)) W0 X% f3 {& v: p- V
(7)a和para
) @9 s* K) H* E+ O8 r0 f 我们曾介绍三个常用的介词a/de/em,除此之外,para也是一个常用的介词。para有两个意思,第一个意思与a相同,表示方向(相当于英语的to),一般译为"到",例如:
8 @' y( {4 U5 N4 S ir para casa(回家去)
7 ^; G6 q$ L, ~* i# O/ H2 G 第二个意思表示目的(相当于英语的for),一般译为"为了",例如:
3 E1 ~/ r- e9 ^" x9 t) r! R ser para um amigo([这]是给一个朋友的) _6 \" T+ A- p5 x* Q# ] W5 _
a与para都能表示方向,其区别是:在某个地方的停留时间比较短,用a,在某个地方的停留时间比较长,用para。? |