(4)você和vocês
" _9 Z3 j2 `/ _9 Q* | 我们已经学过,"你"是tu,"你们"是vós,但在实际交谈中,这两个词并不常用,人们更愿意使用você(你)和vocês(你们),尤其是在巴西,人们几乎只使用这两个单词。você的变位与ele/ela相同,vocês的变位与eles/elas相同,以前一个动词,我们需要记住六个变位,如果使用você和vocês,则只需要记住四个变位,因而可以大大减轻葡萄牙语的学习负担,请看下面的例子。1 w8 G2 d1 U9 s8 Z! P
①Eu falo.(我说话)' P( N; w. e* S7 W* n
Tu falas.(你说话。这个变位不用再背了)②Você/Ele/Ela fala.(你/他/她说话); k. Y1 b; I6 B
③Nós falamos.(我们说话)
- c0 c0 v' z% |! g( ^ Vós falais.(你们说话。这个变位也不用再背了)④Vocês/Eles/Elas falam.(你们/他们/她们说话)
; H0 @) [2 L$ L8 i0 @- [2 p" B 因此,如果读者学习葡萄牙语之后,主要目的是与巴西人交流(留学、经商、移民等),那么我建议您不必再背六个变位,只背四个变位就可以了。' h3 T+ F' I, W/ Z6 a, ]2 h9 J/ K
(5)先生与夫人
: H1 j( a6 g! k7 \% l4 f4 f L" H 在日常谈话中,o senhor(先生)和a senhora(夫人)这两个单词是很常用的,用来称呼谈话的对方。例如:# K* T. L5 }( t& f0 }; Q
O senhor fala português?(先生您讲葡萄牙语吗?)* q! r# f5 Y! q# V4 g7 U
A senhora fala inglês?(夫人您讲英语吗?)
7 l9 Z1 R! D5 ~1 E3 v$ P, c4 ~3 I' V o senhor和a senhora相当于前面提到的você(你),所以使用você的变位。: Y" h3 ^* C6 F. t7 `8 ~5 @
(6)介词与代词的合并8 `: \- B5 h6 W& x, j- T0 P
上一课我们提到介词与冠词的合并,例如"de+o=do",这里再介绍一下介词与代词的合并。
5 P3 b6 S; A2 X& q% D, u8 _$ s de 和 ele 合并为 dele: y/ c( Z( ~5 t9 G
de 和 ela 合并为 dela/ h- v1 v2 C+ x' K' M/ ~! I
de 和 eles 合并为 deles O4 z+ I0 S( f& q& ]9 u
de 和 elas 合并为 delas
, u e2 \5 {2 g. N+ @0 u$ ?' X em 和 ele 合并为 nele
/ k+ x y- D9 P7 W* F+ o# s em 和 ela 合并为 nela) [# K" ^7 [2 y6 k& J
em 和 eles 合并为 neles
: @: @* D( X) q) e- O$ e' R em 和 elas 合并为 nelas
% }+ _9 x: s' F# p& k. w o livro dele(他的书。原本应当是 o livro de ele)
' N' T+ t0 ^, P8 @) o% \. _9 M acreditar nele(相信他。原本应当是acreditar em ele)
7 H7 q0 X: ^+ i4 S+ @* K: L5 E1 I* S (7)a和para# s- Q7 L u! R/ D' _* a
我们曾介绍三个常用的介词a/de/em,除此之外,para也是一个常用的介词。para有两个意思,第一个意思与a相同,表示方向(相当于英语的to),一般译为"到",例如:
5 U3 t: R3 V% T0 | ir para casa(回家去); u7 [* C( w c& v3 o$ m
第二个意思表示目的(相当于英语的for),一般译为"为了",例如:7 x6 f2 \ s+ ~7 Q' |4 w
ser para um amigo([这]是给一个朋友的)9 o/ P/ Y. E- O" s
a与para都能表示方向,其区别是:在某个地方的停留时间比较短,用a,在某个地方的停留时间比较长,用para。 |