(4)você和vocês& t T/ K$ n* K/ f. r: i! P
我们已经学过,"你"是tu,"你们"是vós,但在实际交谈中,这两个词并不常用,人们更愿意使用você(你)和vocês(你们),尤其是在巴西,人们几乎只使用这两个单词。você的变位与ele/ela相同,vocês的变位与eles/elas相同,以前一个动词,我们需要记住六个变位,如果使用você和vocês,则只需要记住四个变位,因而可以大大减轻葡萄牙语的学习负担,请看下面的例子。$ X. h$ P$ b+ [0 I4 w. l" z9 X
①Eu falo.(我说话)9 ]# h" U5 ?/ q/ G6 }/ J
Tu falas.(你说话。这个变位不用再背了)②Você/Ele/Ela fala.(你/他/她说话)0 X) ]' c/ ?9 B) m* F9 v
③Nós falamos.(我们说话)
' c$ K1 G, `6 Z: f$ A C1 W Vós falais.(你们说话。这个变位也不用再背了)④Vocês/Eles/Elas falam.(你们/他们/她们说话)
0 j2 z1 j ?" \) u6 f3 {2 y; C2 ` 因此,如果读者学习葡萄牙语之后,主要目的是与巴西人交流(留学、经商、移民等),那么我建议您不必再背六个变位,只背四个变位就可以了。
8 Z9 b% [1 B& C6 Z# p! e (5)先生与夫人9 b$ D- E- D |7 ]& x: l. H
在日常谈话中,o senhor(先生)和a senhora(夫人)这两个单词是很常用的,用来称呼谈话的对方。例如:
7 m( H0 l+ x4 B& F, P. A' Y O senhor fala português?(先生您讲葡萄牙语吗?)9 D. g( W1 j0 s, Y& e. I- w) o* V4 |
A senhora fala inglês?(夫人您讲英语吗?)
6 Z0 ]# ?) K5 R I# D$ v* X1 j) [5 P o senhor和a senhora相当于前面提到的você(你),所以使用você的变位。! L. s7 S! W' ]) l
(6)介词与代词的合并0 @. Y1 h# f% t; U* q4 w2 l/ u3 d; |
上一课我们提到介词与冠词的合并,例如"de+o=do",这里再介绍一下介词与代词的合并。
5 ?- U! \) I. i+ S. i: @; } de 和 ele 合并为 dele; t: t+ k* ]" D& R8 N* U! F
de 和 ela 合并为 dela
+ G/ C* H* t/ B0 v. l+ x de 和 eles 合并为 deles
8 t' m4 E& b( K de 和 elas 合并为 delas
' j9 o# }8 N- ^4 G em 和 ele 合并为 nele
5 p0 o: Q H2 f# }' R em 和 ela 合并为 nela
: v& O7 E4 G6 B1 ~; U em 和 eles 合并为 neles
( ^7 J5 b8 e1 R4 q" g& C; z/ J em 和 elas 合并为 nelas' Q0 y3 B4 T! B% E# b
o livro dele(他的书。原本应当是 o livro de ele)
' u' H1 C5 \4 M acreditar nele(相信他。原本应当是acreditar em ele)
% B9 N, ]: ?; E+ M (7)a和para, m7 u2 W* ?% b; Y' R
我们曾介绍三个常用的介词a/de/em,除此之外,para也是一个常用的介词。para有两个意思,第一个意思与a相同,表示方向(相当于英语的to),一般译为"到",例如:8 v) h3 y5 n9 z% p3 e% Q' ^3 P
ir para casa(回家去). H% y5 o; g) `3 ^! I8 X) l+ I7 d t
第二个意思表示目的(相当于英语的for),一般译为"为了",例如:( I8 W! e6 C& w6 p7 m# V0 D7 ^
ser para um amigo([这]是给一个朋友的)
- P& ~# [$ _+ d1 [, v. [- Q a与para都能表示方向,其区别是:在某个地方的停留时间比较短,用a,在某个地方的停留时间比较长,用para。 |