a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 141|回复: 0

[考试辅导] 2012年国际商务单证讲课笔记六

[复制链接]
发表于 2012-3-14 15:22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
  (三)、信用证的金额和币制(Amount and Currency of Credit)的表述文句4 B: I% r6 n; F7 g
  信用证的金额和币制是信用证的核心内容,在信用证中的表达方式大致相似:+ T/ A9 J+ [4 G7 w: @/ J$ K6 @: k
  Amount USD2,000.00           金额,美元2,000.00元
- ?. e& z2 m$ k  For an amount USD……。          美元金额………元7 K7 u' w" [# a+ l( b3 I: j. o, x8 g% f
  A sum not exceeding total of USD……。     总金额不超过………美元  n: x  d6 T0 s( D
  Up to an aggregate amount of USD…………    总金额…………美元
: b0 c. P& E* Y! v% M1 t* [  (四)、信用证中常见的汇票条款
' o' S" K" S/ [8 {- L$ v% o, I  This credit is available with any Bank in China by negotiation drafts at sight Drawee Hongkong and Shanghai Banking Corporation Ltd, London.% U# n7 j/ F, k: ~$ i+ g
  此信用证在中国境内任何银行议付有效,即期汇票,以香港上海汇丰银行伦敦分行作为付款人。
/ Z3 k+ Y* g4 j: D* _+ d  All drafts drawn under this credit must contain the clause:“Drawn under Bank of China, Paris credit No.198393 dated 15th.May,2004”。
& u) ?3 H" `) O- q6 U  B# O7 x  所有凭本信用证开具的汇票,均须包括本条款:“(本汇票)凭巴黎中国银行2004年5月15日所开出第198393号信用证开具”。
$ w2 a3 \+ r. K* `- L% p8 H  Drafts are to be drawn induplicate to our order bearing the clause“Drawn under Bank of China, Singapore Irrevocable Letter of Credit No.194956 dated July.17, 2003”。9 v* ?0 E% W# d6 T
  汇票一式二份,以我行为抬头,并注明“根据中国银行新加坡分行2003年7月17日第194956号不可撤销信用证项下开立”。
' O5 p$ h# H6 K, `$ }  Drafts drawn under this credit must be presented for negotiation in Hangzhou, China on or before 25rh.June,2004.
' H) q( W3 w* K! I  凭本信用证开具的汇票须于2004年6月25日前(包括25日这一天在内)在中国杭州提交议付。" g$ C1 y$ _6 B0 I) T( |2 q
  Drafts are to be drawn under this credit to be marked “Drawn under Bank of China, New York L/C No. 1956717 dated May.06,20043 X( R5 H$ w& T  D' [* O, ~
  根据本证开出的汇票须注明“凭中国银行纽约分行2004年5月6日第1956717号不可撤销信用证项下开立”。
; {0 h$ Z& O7 Q/ f, s1 g" W  Drafts in duplicate at sight bearing the clauses “Drawn under Bank of China, Hongkong L/C No. 198393 dated July.17,2004”。5 d0 r- ^. k( [  s% @
  即期汇票一式二份,注明“根据中国银行香港分行信用证198393号,日期2004年7月17日开具”。/ ]" D; D' Q0 H
  Drafts bearing the clause“Drawn under documentary credit No. 19181117 of Bank of China, Dubai Branch”。* N# H- z0 T, C4 K' w4 t
  汇票注明“根据中国银行遒拜分行跟单信用证第19181117号项下开立”。
( s% ?4 w: Z4 Q/ @6 ]8 _) ~, i9 C  填写汇票时一般要注意的事项是:
% C% u7 e% }% l' I2 Z; t; m' d: u0 G  汇票金额不能超过信用证规定的金额,如果信用证金额前有“大约”(ABOUT、CIRCA)或类似意义的词语(如 APPROXIMATELY)时,应解释为信用证允许有不得超过10%的增减幅度。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-26 21:03 , Processed in 0.393303 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表