-Нам очень приятно сотрудничать с российскими коллегами。
+ W) {2 s* x" ^+ W2 q Во время пребывания ваша компания оказала нам во всем большую помощь。
, g) K4 ~, V2 ?, w3 [ Благодаря вашей помощи мы успешно выполнили задание по закупке товаров。1 ^, s$ ~! e# H) o# @; ^
Мы заинтересованы в сотрудничестве с вами на основе равенства и взаимной выгоды。/ X- v0 i r) \1 @( w& `- ]
Во время пребывания в вашей провинции я был окружен заботой и вниманием со стороны вашей и других ответственных работников。
" C! N9 y7 @2 \ Прошу прощения,если мы были недостаточно внимательны。
N3 M; @6 e0 ] На прощание у меня не хватает слов,чтобы выразить свою глубокую благодарность。
1 e1 X) R/ o! F* M. |$ l0 |; i Оказывать вам услуги ——это наша обязанность。
- h9 u, Q: j$ u$ o; O/ p 我们很高兴和俄罗斯同行合作。; u( d3 e9 D3 n3 ?! V5 F
在逗留期间贵公司给予了我们很大的帮助。
6 f% c( K( W& u Q3 s3 e 由于你们的帮助,我们顺利完成了采购任务。
% ~0 J4 B H9 l* c, n/ F2 L 我们愿意和你们在平等互利的基础上进行合作。
t- g0 f6 O) Y 在访问贵省期间,我受到您及有关各方面的热情关照。6 _* t$ L+ ]. z1 S5 i
请原谅我们照顾不周。
- u6 y( Z$ m0 C3 N! t 在即将离别的时候,我甚至找不到更好的语言来表达对你们的衷心感谢。8 P1 _4 v$ w0 K0 t, I; e
为你们效劳是我们应该做的。 |