201 We should add a clause regarding arbitration of differences.
5 X$ M9 U( q8 U8 o! d1 Y我们应该附加一条关于仲裁分歧的条款。/ @2 L7 q* M/ o4 f0 `, ^2 e1 g
202 The contract contains basically all we have agreed upon during our negotiations.4 n. i" h; S* K! T4 P& q
这个合同基本上囊括了所有我们在谈判中所达成协议。
4 H. e/ w! C' Y* P9 f+ z, w; n203 Anything else you want to ping up for discussion.
: E( @% G/ `& h) F! o你还有什么问题要提出来供双方讨论的吗?0 u& g' ^, m/ j+ _7 u/ p
204 We agree to insert a clause giving you a ten-day grace period.* @4 |+ W5 P0 |* T/ A
我们同意给你加上一条10天宽限期的条款。, K0 P0 I5 q* d4 e1 s% `9 F
205 When the grace peroid expires, the contract is annulled.8 J. W( z) _( \3 ^1 E2 i
当这个宽限期届满,你仍未执行合同的话,该合同就终止了。4 h! N9 G( B3 t6 I& @1 n! u
206 I don't want to imply that every point in this contract is negotiable.
. L5 R9 q v P( s1 F2 P9 |5 Z+ @不用我说,该合同中的每一条都要严格执行的,没有讨价还价的余地。
' _; [# I) c' U) D9 P207 I hope no questions about the terms.
. B2 K i8 Q0 D+ o我看合同的条款没有什么问题了。
0 m; b B6 {" A- s208 It is our permanent principle that contracts are honored and commercial integrity is maintained.
4 @2 U+ s; K$ ?7 o重合同、守信用是我们的一贯原则。
( y4 a- Z( B# \4 \209 I'm glad our negotiation has come toa successful conclusion.* E% m6 ~: a) i# G7 ^
我很高兴这次洽谈圆满成功。
* P+ ?" A8 l# v; ^- c( L7 N* u1 R210 I hope this will lead to further business between us.+ @; ]' B$ ?9 |7 g c3 X
我希望这次交易将使我们之间的贸易得到进一步发展。
. ~! @$ E* L- W; L3 I211 We'll sign two originals, each in Chinese and English language.5 C4 m/ X1 Z9 j5 O" A( E' l
我们将要用中文和英语分别签署两份原件。" p' ]: X; D' _
212 I am ready to sign the agreement.
8 x' {5 C$ t1 ~3 ~& y- [- V我已经准备好了签合同。
% ` W. A& X% z( z9 A2 g5 E213 I'm sure you need an original signature, not a faxed copy.9 p2 M& K3 v4 P! e, @ M2 {% ?8 Y$ ` _
我知道你们需要的是原件,不是传真件。 |