a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 190|回复: 0

[综合] 2012跟单员口语英语学习:接受索赔

[复制链接]
发表于 2012-7-25 12:01:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
接受索赔(Acceptance of Claims)
+ z5 {7 X$ J/ n8 y/ F6 m- c: l句型1:to accept (entertain) a claim 接受索赔
! s. V7 ]# E9 ?3 ?9 b0 f( L例:我们遗憾地得知你方关于货物质量的意见,并准备接受索赔要求。
3 i- Z: P* i! DWe are sorry to learn of your complaints about the quality of the goods and are prepared to accept your claim.
' C  t4 ^: H% V6 ~# q7 V; g9 g) f/ B  S句型2:in settlement of 解决$ |9 L; u8 E5 y
例1.经调查此事,我们发现由于包装时箱号搞错而确实出现差错,现已安排立即运送替换货品以解决你方索赔要求。
, z' Y/ [3 d) J7 A- r. p& kOn going into the matter we find that a mistake was indeed made in the packing through a confusion of numbers, and we have arranged for the replacement goods to be dispatched to you at once in settlement of your claim.
  v. L3 J# b. g4 t% R* N例2.虽然出货样与手边之原样相同,但我们仍愿意作出让步,减价10%以解决此争端。
) _$ o- s" S4 _9 w" c  x$ e( NThough we find no difference between the shipping sample and the original sample in our hands, we will meet you half way by offering a discount of 10% in settlement of the dispute.4 B$ x- Y8 _1 I& f

9 b- h; C/ T- S$ [2 t句型3.to be liable for…对负责9 R4 O) o$ i  e0 S  a* x
例:根据合同规定,我方对货物的损坏不负有责任,但是由于和你方的长期贸易关系,我们愿给2%的额外折扣。
6 \7 H: d4 x3 A$ V* P/ lAccording to the contract stipulations, we are not liable for the damage. But in view of our long business relation with you, we agree to the extra 2% discount on this occasion.0 a2 ^6 W, J9 D" ?* I, v
4.拒绝索赔(Rejection of Claims) 4 P8 H, \  L% u% `" O4 l# ^& h
句型1.to be without foundation 没有根据
) {1 {7 L, ?. o8 X/ M. ~例:很遗憾我们不能受理你方索赔,它没有任何根据。. T9 ~8 Z$ l# Z! ~
We regret we cannot entertain your claim, which is without any foundation." v) C+ u0 D' P- h. Q: R2 U( J4 O
句型2.to refer sth. to sb. 提交某人处理某事
4 u  o# P- e! j# F例1.由于此批货已办理保险,你可以将此事提交保险公司或其在你地的代理人处理。: G9 ~6 y: b, s# y9 s
As the goods have been insured, you may refer the matter to the insurance company or their agents at your end.$ h6 d  \' e& `4 n3 r: ]' r0 J# d
例2.由于轮船公司对货物的损坏负责,我们的意见是你方应将索赔提交他们处理。* q  [; D! H5 Q# O) O
As the shipping company is liable for the damage, your claim, in our opinion, should be referred to them for settlement.
* v" O/ l& y( E; `" G+ r6 j : b9 J  }1 {( Y- W/ {1 a' [9 U
句型3:to repudiate one’s liability for sth.    拒绝对某事负责 & `  H8 ~& g8 @0 S
例:由于缺乏证据,我们拒绝对你方索赔负责。
1 U$ k$ }* a% ?0 Q6 E9 K8 CWe must repudiate our liability for the claim on account of lack of evidence.7 k" n2 H% |8 g$ F/ ]; c
句型4.to settle by arbitration      通过仲裁来解决+ s# e' ?* P: V
例:这是我们所能做到的最大让步。如你方不同意接受我方建议,我们将通过仲裁来解决。" W0 I8 f0 @1 l. |& G- `9 v
This is the maximum concession we can afford. Should you not agree to accept our proposal, we would like to settle by arbitration.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-14 12:35 , Processed in 0.789611 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表