解题技巧0 T, K' k# r; J; T
* T, h1 w! t0 W6 q- |0 }# i: R" j0 O 翻译是很多考生选择放弃的题型,因为它排在试题最后,建议时间只有5分钟,分值只占5%。其实这样做是挺可惜的,因为翻译的评分标准比大部分同学想象的要宽松的多。以2009年6月的翻译真题第一题为例:& r- U# ?8 R2 H3 d! I; b
5 O8 s7 B0 H2 j7 D0 @1 w# V* n, u- H 82. With the oil prices ever rising, she tried to talk ____--_____________________ (说服他不买车).
) L, d) {% p2 I+ s& e( ]; T
4 {0 n& M5 d( ^$ g 评分时给出的满分答案有四种:! ^6 N8 b0 z7 p2 S2 a5 `
1 { W+ F6 o' I9 K: g* T2 a7 g
1. him out of buying cars; b0 O& z3 t3 u! V& H) w
$ L0 G# Y- M) T0 o 2. to him an persuade him not to buy the car' y* H$ m# w1 r* i" K' C/ ]
0 z; t8 S; O+ E" h7 b: t3 j 3.to him in order to persuade him not to buy a car$ W1 l/ j0 T3 X0 M$ ]; P. E- y+ z
3 j3 {0 c7 c) r h6 l% I$ F4 l
4. him into giving up buying a car
4 F. |6 l: y4 t5 K! j; l: _+ _9 T2 b; A& X% p' z9 q0 Y0 n. n
当然,出题人希望考生给出的是第一种,或者说该题考点是talk sb. out of doing sth. 这一搭配。但能写出后三种答案也照样得满分,因为它们也都完整地表达了原文的意思,而且没有语法和拼写错误。所以大家不要放弃翻译,只要用自己会的词充分表达了原文的意思,就有可能得分,甚至得满分。: a8 ?; y! B& c. b6 J; f$ t
$ F/ d3 B' P* N) s* \ 具体来说,像写作一样,翻译也分为三步:
! U9 F: I& |- s9 z& r; c0 l0 b" X
7 }, g" m" e& B8 j' x" B' J (一)理解
0 }' |6 E/ t( k- j9 u
! r% B7 ~1 U4 u! k 即通读并透彻理解原文含义,包括理解出题人想考察的语法或搭配。语法如虚拟语气、倒装、不定式、分词、情态动词、各种从句等等;搭配如动宾搭配、介宾搭配等等。6 i0 f! L. l% T+ J3 e# J6 V
* E0 x1 q: T- x% U (二)翻译3 ?) @! G4 @! s" M9 C) s- D& Q5 P
8 i1 M+ r: x8 X! ^* |# v5 Z 确定译文句子的时态、句型、结构和用词。实在无法准确猜出出题人的意向,就用解释的方法写出答案。! G w! b; |2 R$ R Q# k
: [; e! ~6 _% Y2 X% S0 c8 F (三)审校
# ^2 Z+ {& A) N( i" v
/ C m% q% x' d Z% j6 k4 \ 首先检查译文是否正确地转述了原文内容,是否有错译和漏译;其次,检查是否有语言上的明显错误,如时态、语态、单复数、拼写、大小写、标点符号等。发现错误,及时改正。$ E+ y) T0 O7 |0 E1 r$ j7 q e6 w
m0 C7 X, F8 n' i* o3 u; { 翻译冲刺方略
) W0 }( ]8 G1 H/ U$ c* i* ^. L- i, I) w( R' ]: Q; F
要备考翻译,还是需要做比较多细致的工作的。* l8 W, P8 G3 V* |+ B% k9 B
0 {) |9 d; X. j3 u8 F' P
首先,大家应该重视语法结构和句型。可以通过做我们给的语法专项练习来实现。有语法的盲点应该通过练习和查阅语法书即使扫清。
6 d2 Q+ G2 q" P/ ]% @4 j) F
: V% ]2 n+ ?9 b6 S3 A 其次,应该重视搭配。记单词的时候要养成记搭配的习惯,尤其对于动词来说要这样。大家最好能够了解到《大学英语课程教学要求》里面所规定的搭配,如09年6月第一题里考到的talk sb. out of doing sth.就在其中。当然这并不够因为像以往考过的deprive sb. of sth. 这样基本的重要搭配在《大学英语课程教学要求》里面又找不到,所以还需要大家自己在背单词的时候尽可能多记一些搭配。% ?0 F5 H- l b" n% ?( G& }
6 N# S- \6 ^ }' r6 C6 a$ R 附:2010年12月六级翻译:
1 a7 V( a4 L" d" r
" i# H! E5 z+ H S* _: b 82. There is no denying that you __________________________________ (越仔细越好) in dealing with this matter.
4 ^5 k; N. T4 q3 e& @9 R' Q. C1 a
8 } l3 B& Y/ R9 _ 83. Only when I reached my thirties _____________________________(我才意识到读书是不能被忽视的).- v7 w9 y9 s5 p+ S" \
: U% G. L1 S4 L! c
84. Much _________________________________(使研究人员感到惊讶), the outcome of the experiment was far better than they had expected.- ^6 N' O* @6 _, K- t
9 O- m/ ?0 X6 V5 g } 85. Oh, my, I can’t find my key; ______________________________(我一定是把它忘在哪儿了).. y L3 C/ ?7 ^, }/ J% Q
, {/ p& h, r. [) C) v0 v2 p
86. I ____________________________________________ (宁愿加入你们去做义工) than go to the beach for a holiday.
# n/ h+ @1 K/ }3 Z3 b1 G
5 [& A- I4 o6 H7 e+ q) A( v 82. cannot be too careful (结构)' j8 O; D! e) s" L
' V+ O* C3 }) g/ q1 {; ~! v( \5 O
83. did I realize that reading could not be neglected (倒装与时态)
! |; N9 E* ]$ G$ F; |1 L7 A0 T8 D/ |7 ^
84. to the researchers’ surprise(搭配)
o/ J) s; L" H
- j# d( z/ L: @$ k! X 85. I must have left it somewhere(情态动词)
# {# Y4 r5 Y( t
+ j8 c5 \2 a0 S0 S 86. would rather join you to work as volunteers(结构与搭配) |