具体来说,像写作一样,翻译也分为三步::5 H8 m! h* F4 T' ~; N
G# j6 _4 ^% T8 s( Y 1、理解- U- `; q# e# L5 e# E
. L$ E$ Y& O) z8 {3 e! }; X 即通读并透彻理解原文含义,包括理解出题人想考察的语法或搭配。语法如虚拟语气、倒装、不定式、分词、情态动词、各种从句等等;搭配如动宾搭配、介宾搭配等等。5 Y+ T& B/ A6 u4 e, J
考试用书+ Y& D: a" r% \0 R! [1 J
2、翻译* s- ]4 Y' y/ S, H
( N, I, y5 b/ u
确定译文句子的时态、句型、结构和用词。实在无法准确猜出出题人的意向,就用解释的方法写出答案。
4 `. j' r7 k& d: w ; |3 U# k0 b" W* K2 o2 G
3、审校
6 O' A0 g) x5 L$ Z# q 2 n2 w# k) _6 S( j" s6 I8 w
首先检查译文是否正确地转述了原文内容,是否有错译和漏译;其次,检查是否有语言上的明显错误,如时态、语态、单复数、拼写、大小写、标点符号等。发现错误,及时改正。 |