具体来说,像写作一样,翻译也分为三步::
\0 `1 q& G- z . w& V" G6 n; x1 l# h! _, H0 I
1、理解8 N# Q* U0 \+ B8 p
# D7 |4 ~6 x7 f8 r0 p4 u* z: b
即通读并透彻理解原文含义,包括理解出题人想考察的语法或搭配。语法如虚拟语气、倒装、不定式、分词、情态动词、各种从句等等;搭配如动宾搭配、介宾搭配等等。
1 i$ g; @/ z) l 考试用书
, l4 w; k$ w, R. Q 2、翻译) u1 Y7 K8 `+ ~. A/ _, S4 u" M
& `; Z/ K C. u/ @, b% C- D$ A 确定译文句子的时态、句型、结构和用词。实在无法准确猜出出题人的意向,就用解释的方法写出答案。
; C* |7 m; k4 w# z- @6 }9 ^
0 r+ e8 R+ p5 X; q( P* W 3、审校
, Y1 k' A c% I7 u; K1 c. ~2 {
2 R P3 j2 w) I8 r: t 首先检查译文是否正确地转述了原文内容,是否有错译和漏译;其次,检查是否有语言上的明显错误,如时态、语态、单复数、拼写、大小写、标点符号等。发现错误,及时改正。 |