a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 66|回复: 0

[四级翻译] 四级翻译:2011四级汉译英解题方法举例分析(1)

[复制链接]
发表于 2012-8-14 09:10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
解题方法:
9 a# U1 H7 z: G$ t+ N/ j' M" }第一步:首先快速浏览句子,先看英语不看汉语,从而判断划线处所填句子的形式、时态2 F" s' Y. J/ w
所谓形式包括:( q2 {) }3 s! y/ n) R
1词组固定搭配(不定式短语、分词短语、动名词、句子等)" O$ t% k9 v# w" ^) z  @
2.虚拟- J7 Z( h# @* L: L5 E! W) T
3.被动
2 T' q& g- R! H' z5 ?所谓时态是指:根据前后已经给出的英语句子判断所填英语句子的时态。* |( e4 i  j/ w' |
第二步:看括号里面的汉语句子,以核心谓语动词为切入点,找准主谓宾、分清定状补。
. o- _2 j6 u6 n0 v  R0 B2 @第三步:先翻译主谓宾、后翻译定状补,切块对应翻译,重新组合。动词注意时态,名词注意单复数。
) R- D8 I* I* O2 S% Z" l) p8 M真题详解:2006.12
  u5 o0 Y1 Q- N! S  p1.Specialists in intercultural studies say that it is not easy to __________(适应不同文化中的生活).[ 06.12]
$ h1 g- ~/ p4 @3 m; m[解题步骤]:
, H  ?0 j1 Z" e' _0 ~) R, u第一步:由it is not easy to可以推出,划线处应该接动词原形。" g- W- N( [8 I; E: i. B
第二步:划分成分“适应不同文化的生活”4 |' [1 r# v0 [% u) L1 ?3 G
核心谓语动词是“适应”,“不同文化的”作定语,“生活”作宾语。# \6 O8 y0 w- E9 d1 _7 {. A  f
第三步:
& w- G4 p; M' R4 G/ `8 g1.切块对应翻译:“适应”=adapt; adapt to; adapt oneself to;“生活”=life;“不同文化的”=different cultures/ x7 w) E. {& l8 E" T- N/ Q  z
2.重新组合:adapt oneself to the life in different cultures. j- [5 ^& ]/ I1 D! B. Y. p6 Y" g  w
[正确答案]:adapt oneself to the life/living in different cultures
6 p( J1 `5 m0 r/ Y# k& C7 q[翻    译]:跨文化研究专家说,适应不同文化的生活不是一件容易的事情。
9 j7 O2 X0 z" x  |: `3 ~. G[考察知识点]:[词组固定搭配]adapt oneself to sth/doing sth“适应------”
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-28 18:22 , Processed in 0.246584 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表