a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 67|回复: 0

[四级翻译] 四级翻译:2011四级汉译英解题方法举例分析(1)

[复制链接]
发表于 2012-8-14 09:10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
解题方法:
' \' u1 c+ K. \第一步:首先快速浏览句子,先看英语不看汉语,从而判断划线处所填句子的形式、时态
! W  T/ q8 F, n: [5 i6 d( |, H所谓形式包括:
& a! e( ^5 A6 J1词组固定搭配(不定式短语、分词短语、动名词、句子等)
6 W* {! T0 W4 a" V2.虚拟) O1 U3 @; @+ u$ M' f. ?6 v7 S
3.被动
( \+ V( b- g: }0 }9 c# {所谓时态是指:根据前后已经给出的英语句子判断所填英语句子的时态。
% g9 E$ @# ]" }9 d; ]: y/ ?第二步:看括号里面的汉语句子,以核心谓语动词为切入点,找准主谓宾、分清定状补。8 W4 g2 B% l/ u( K% r, n$ \/ H9 X
第三步:先翻译主谓宾、后翻译定状补,切块对应翻译,重新组合。动词注意时态,名词注意单复数。5 @+ i  z' o4 J5 e  q% w
真题详解:2006.12/ ]( ^$ Y2 T/ q* L- _) F8 S
1.Specialists in intercultural studies say that it is not easy to __________(适应不同文化中的生活).[ 06.12]
; E) z. `8 c3 Y8 j2 F/ [: c# ]: m[解题步骤]:
9 R/ l" R8 v6 S' e. s% I% k0 F第一步:由it is not easy to可以推出,划线处应该接动词原形。4 D& |9 p7 e, b) v/ R/ @
第二步:划分成分“适应不同文化的生活”0 c' m! g" n# ^4 X! ], }5 A+ Z
核心谓语动词是“适应”,“不同文化的”作定语,“生活”作宾语。. G& {2 u: r$ m
第三步:6 L! T" ^  h& W; u. c( I
1.切块对应翻译:“适应”=adapt; adapt to; adapt oneself to;“生活”=life;“不同文化的”=different cultures
1 B$ v/ E% Q% B- s4 Q2.重新组合:adapt oneself to the life in different cultures; o& \1 z, e1 h% {
[正确答案]:adapt oneself to the life/living in different cultures
/ R3 n/ l) }/ r5 @+ ]/ S- g2 ~8 w[翻    译]:跨文化研究专家说,适应不同文化的生活不是一件容易的事情。
5 }7 |$ b* c8 k' _[考察知识点]:[词组固定搭配]adapt oneself to sth/doing sth“适应------”
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-28 18:22 , Processed in 0.303923 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表