a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 69|回复: 0

[四级翻译] 四级翻译:2011四级汉译英解题方法举例分析(1)

[复制链接]
发表于 2012-8-14 09:10:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
解题方法:$ g" @& ~3 f: Z1 B/ k
第一步:首先快速浏览句子,先看英语不看汉语,从而判断划线处所填句子的形式、时态
( l9 E, ]; B% M所谓形式包括:
! F5 W+ L4 Z5 P' f- h, [# X1 g1词组固定搭配(不定式短语、分词短语、动名词、句子等)
" I1 x: ]0 m" U+ t+ ?2.虚拟
# E3 P4 `# q& N: j  `/ x3 c3.被动
3 Q' }9 D* ~2 d2 R% ?所谓时态是指:根据前后已经给出的英语句子判断所填英语句子的时态。2 t+ }( C3 W' V& I$ y2 d
第二步:看括号里面的汉语句子,以核心谓语动词为切入点,找准主谓宾、分清定状补。
) E9 U; r4 [5 _+ e5 K第三步:先翻译主谓宾、后翻译定状补,切块对应翻译,重新组合。动词注意时态,名词注意单复数。
2 D9 O1 R% G% A真题详解:2006.12
* h8 {5 T8 f$ k; S% @4 ?1.Specialists in intercultural studies say that it is not easy to __________(适应不同文化中的生活).[ 06.12]- a* G  V8 Y8 H9 A# D+ K! O: x4 Y2 P
[解题步骤]:4 @! p! E& r$ X7 L4 B8 V! J' U) _; h* e5 O
第一步:由it is not easy to可以推出,划线处应该接动词原形。$ p9 J, [4 B1 x- \, F' N
第二步:划分成分“适应不同文化的生活”7 {) f: q+ b9 X5 J4 {8 \
核心谓语动词是“适应”,“不同文化的”作定语,“生活”作宾语。
* j1 T2 N* ]: z第三步:, X! x! E0 \0 m, o0 I- k% d
1.切块对应翻译:“适应”=adapt; adapt to; adapt oneself to;“生活”=life;“不同文化的”=different cultures' V) n; x& J9 O+ L; a6 C
2.重新组合:adapt oneself to the life in different cultures
9 H( k0 N$ O. I[正确答案]:adapt oneself to the life/living in different cultures
* e. S, l9 u' s* L+ y# g9 }/ \9 d[翻    译]:跨文化研究专家说,适应不同文化的生活不是一件容易的事情。- c& M% c% I- y0 W9 h1 J
[考察知识点]:[词组固定搭配]adapt oneself to sth/doing sth“适应------”
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-11-16 19:51 , Processed in 0.291229 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表