四级翻译部分为汉译英,共5个句子,一句一题,句长为15-30词,句中的一部分已用英文给出,考生需根据全句意思将汉语部分译成英语,考试时间5分钟。翻译题重点考察考生对语法结构及常用英语表达习惯的掌握情况。若考生语法功底较好且句型和词组储备丰富,那么此题不会太为难。和作文相比,翻译虽只是个把句子,但来路不明难以猜测。作文尚可背诵模板以备执笔急需之用,而翻译则全无,它微小零星却锋利难防,并将考生模板式作文的画皮扯下,暴露其撰句能力的真实面目,所以令人可畏。
* p6 G" N4 U. A0 X. t& Y7 k- }# t根据近几年的翻译真题来看,针对某项语法重复考察率比较高,所以对曾经考察过的语法点依然不可松懈。下面所提一些重点语法项目,并提出一些建议,希望对大家的备考有所帮助。4 z- ], y4 d2 x( S- W8 a, u
1 I9 }; b- B! N& n' A E' C
(1)句型以及其倒装使用) _ [- v/ B( @; a; N2 p' S
/ ~6 A: ~! A2 @& X2 _
2008年6月翻译真题第91题:
! k9 v2 P; l) E+ v( i
5 v- Y0 t$ F; d% X9 O __________________________(直到他完成使命)did he realize that he was seriously ill. (Key:Not until he accomplished / finished the mission ): B' b6 O) [+ V1 R
: t1 T- w, e* j3 h9 ?4 n. \ 建议:以此类推,掌握如下常用句型(以倒装方式给出)7 @7 E1 z ]* |& t$ O
* z9 ] b. G$ S, r4 x' c: p- o4 u
Not only ……..but also……" A1 t6 R' r Y2 Z2 K
3 |% D) M1 V& d- L So ( Such )…that……..
: ~1 e, D+ T# q' O1 q. i2 J* W : F$ u% j: v6 Z# l. W
Not until……….
: L4 @1 w8 @/ a% B( Z & ^5 i2 R: q) Z; @. j8 M
Neither…..nor……..$ q: K: \) a- r% K' I
: B4 C9 {- {: t& ?! `0 t9 |' X7 x
Hardly …..when……..
) E, M8 S) \% U2 i* L: t
3 K! y( }7 H' i5 v! m No sooner ……than…….
: O/ N0 g7 a) Z& j# L& l1 Q
( k& y% R, L- M) u Only by /through /in …., …………..
1 a2 C3 G: o; R: {) h. t* x/ `! Q
& Z- o* Q3 h+ _2 i! f% p+ S 例:Not only __________ (他向我收费过高)but he didn’t do a good repair. (key:did he charge me too much)% h) l- V/ Z( D& P: d
2 t0 C; L' {' k1 w6 k
$ v% x I& _$ I( L- g (2)从句, C' `( a% d. Z# P" O; |
# M2 R% @( B C" | a. 定语从句
. t8 w1 f& P0 }8 o) g( l* `; E ' @( ^- u0 p9 T8 ^) N
2008年12月翻译真题第87题:6 E7 y) t j( c& o) _
+ [1 C8 |, P* ]4 E+ W& {; a Medical researchers are painfully aware that there are many problems _________________(他们至今还没有答案) (Key :which/that they haven’t found answers to)* F+ [$ e! g5 t
$ }' `7 a1 y3 V. s E* }! ^- c9 N3 k
b. 状语从句
* ^0 ~: L- q$ [8 G! n: t6 O7 k
1 F9 D0 L9 |3 y9 c% P- k/ @2 Z* \: u 真题中出现过如if 条件状语从句(2007 年6月第 91题),no matter引导的让步状语从句(2007年12月第89题和2008年6月第89题)
3 w$ F4 ]9 ~; P( F& i; f6 V: { 3 W! \% c, {. S3 v$ c
建议:关于定语从句,到目前为止所考察的均为关系代词which/ that等所引导的,所以考生需额外留意关系副词where/ when/how 所引导的定语从句。对于状语从句,继续复习如时间状语从句,方式状语从句,因果状语从句等其他类状语从句。除却定语从句,状语从句外,名词性从句也需加强,如宾语从句(特别注意wish/ would rather 引导的宾语从句中虚拟样式),表语从句,同位语从句甚至主语从句。4 w$ f% P7 i4 D( h5 v
4 g2 h; V$ a1 L (3)非谓语动词1 I) g/ d" v o% @5 R$ g) ]
. J' ?) j; v6 f/ ?' W, L a. 分词做伴随状语) j7 `) d* u5 z
; o0 B9 E) r* [; u6 z' e
2008年6月第90题:
9 Q( T$ I# u. y' s% s' c
1 c* n0 Z6 Q. a) @/ _ ______________(与我成长的地方相比) this town is more prosperous and exciting. (key : Compared with the place where I grew up)" ]; z- r3 m# W6 s: u) ~9 Y; q
" F! B. _, m+ m
注意,答案中除过去分词(compared with …)做伴随外,还含有where引导的定语从句。
4 K. ]9 U8 z1 S! D. ^' W + @* T1 ~+ K3 o7 A: n
b. 动词不定式做目的状语; t0 B( G' T& Y. i
* l# x* }/ Z( N0 {+ v 2006年6月第88题$ @* ?) I! g; |" W6 K4 G' m- Y
' R x) y# {# K, \7 p, `/ d% m _____________(为了挣钱供我上学),Mother often takes on more work than is good for her. (Key : to support my university studies ). c( `; P3 S0 a( F& M6 A" Y
# X* C, p/ y! z5 y% O 建议:由于非谓语动词除分词和动词不定式外,还包括动名词,但尚未考察过,所以考生有必要预备非谓语动词之“动名词”情况。" Q0 P( a! U# w3 H+ R6 ?2 R" U
7 ^. g0 s A& m (4)其他类语法如:虚拟语气,比较级,情态动词。
5 M, h8 B7 p( Z% V7 U( L9 t - w3 y2 B9 r# v: C; }
(5)常用词组:尤其是动介词组,如adapt to …., have trouble doing ……, be likely to do…. , attribute …to..等类似样式。
( @' C: w) s( a$ l9 [0 i" h6 h; r / l! N m& M$ K
作文是表达自己,可以随心所愿,而翻译是表达别人,被动且受制。学习翻译,尝试放下过分的自我,顺服接受,反而会行得更容易些。 |