a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 111|回复: 0

[综合] 2012年6月大学英语六级翻译策略(一)

[复制链接]
发表于 2012-8-14 10:40:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
解题技巧
8 O3 ^& K$ c: |2 j/ x$ B3 Q     
' N3 e  I2 I$ N( x! h2 b    翻译是很多考生选择放弃的题型,因为它排在试题最后,建议时间只有5分钟,分值只占5%。其实这样做是挺可惜的,因为翻译的评分标准比大部分同学想象的要宽松的多。以2009年6月的翻译真题第一题为例: 1 F- R; E) B) N$ g2 }( {1 _
     
- @1 ~- H. C  ]1 I9 ~* P+ l# g1 H4 \+ K7 _
    82. With the oil prices ever rising, she tried to talk ____ _____________________ (说服他不买车)。
7 D; Q/ _0 O8 _/ u7 ?5 q! i     7 R$ p8 D+ L9 z0 a! |1 T
    评分时给出的满分答案有四种:
* G" B% V, p' Z+ i4 D     
1 B8 D1 }( f5 w0 ]* e  y  m    1.him out of buying cars
' y# [7 n$ t# _: e, j# ~) H: u     + U( y$ n# ~: ]1 F
    2.to him an persuade him not to buy the car www.ExamW.CoM
# y1 t+ a6 M4 v     6 M; v, Q$ P0 f- `
    3.to him in order to persuade him not to buy a car 9 c1 _0 Q  |. {9 u' Q
     , w, y) E+ N, p% K
    4.him into giving up buying a car 6 b- K2 R: N! S
     
+ E2 F, e4 i( r$ @" L    当然,出题人希望考生给出的是第一种,或者说该题考点是talk sb. out of doing sth. 这一搭配。但能写出后三种答案也照样得满分,因为它们也都完整地表达了原文的意思,而且没有语法和拼写错误。所以大家不要放弃翻译,只要用自己会的词充分表达了原文的意思,就有可能得分,甚至得满分。 * O5 R8 h$ s6 }  k  b9 J1 @# @
     6 D1 \: i* }: k' i3 v/ W. M
    具体来说,像写作一样,翻译也分为三步::
% c2 I; X* {5 V  K     6 H9 m  z' k" F' ~1 U
    1、理解   F) i$ |2 Q% E7 p4 V
     4 r' M7 X. F" @/ w: m' ?: ]
    即通读并透彻理解原文含义,包括理解出题人想考察的语法或搭配。语法如虚拟语气、倒装、不定式、分词、情态动词、各种从句等等;搭配如动宾搭配、介宾搭配等等。
8 Y' F* R$ k+ K% D# P/ v/ |     来自www.Examw.com% R: R- S" V2 M! O0 s* \
    2、翻译 * S$ {! D5 h3 E! U) H
     
" X' M  N7 k9 t! l& W3 l    确定译文句子的时态、句型、结构和用词。实在无法准确猜出出题人的意向,就用解释的方法写出答案。
, D* U! y. [5 p, ?9 H0 [     & F8 h' c4 D2 Z$ K
    3、审校 9 n& `7 \4 A. G# l1 l
     
  O0 M; i+ H+ a8 `    首先检查译文是否正确地转述了原文内容,是否有错译和漏译;其次,检查是否有语言上的明显错误,如时态、语态、单复数、拼写、大小写、标点符号等。发现错误,及时改正。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-28 10:14 , Processed in 0.519661 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表