解题技巧
/ z: b9 w& z; \ R
$ J' v- w" Z! w, t 翻译是很多考生选择放弃的题型,因为它排在试题最后,建议时间只有5分钟,分值只占5%。其实这样做是挺可惜的,因为翻译的评分标准比大部分同学想象的要宽松的多。以2009年6月的翻译真题第一题为例:
# n- D" P/ W# R4 t0 {( x8 J' k * {4 x! T8 c$ s. w B
/ b* a% x$ L7 j 82. With the oil prices ever rising, she tried to talk ____ _____________________ (说服他不买车)。
' N! Z; ?' \3 u3 s2 C7 @
) ?: x- N% n4 F; ~& x# J I- x4 ^0 [9 L 评分时给出的满分答案有四种: 3 i: W7 N" u# K
5 _/ Z1 A1 w5 { E/ V
1.him out of buying cars
" l8 Y% ]/ [3 I3 E5 z. m9 j7 `* C
# E& Z0 N1 I: r 2.to him an persuade him not to buy the car www.ExamW.CoM& Z% P8 |. P5 A1 r9 Z
# y8 p5 m: b; g2 ~1 A Z; {
3.to him in order to persuade him not to buy a car
3 y0 R: I) {( c! @ $ Z4 o# ?3 ?! p) K# M
4.him into giving up buying a car
. h( `1 h/ C i9 E 7 _3 k& Z) P6 n' Y3 G/ x+ n2 `" s
当然,出题人希望考生给出的是第一种,或者说该题考点是talk sb. out of doing sth. 这一搭配。但能写出后三种答案也照样得满分,因为它们也都完整地表达了原文的意思,而且没有语法和拼写错误。所以大家不要放弃翻译,只要用自己会的词充分表达了原文的意思,就有可能得分,甚至得满分。 ; s( K0 l [, e3 v4 U/ E5 e$ R; w
& c* O: ~9 ~6 N# H, k5 e 具体来说,像写作一样,翻译也分为三步::
* G/ \- w( C" f
; Z z7 i8 y7 l0 E& B1 L r; ]: | 1、理解
! w- h" P8 w7 [# n; Z# p) z+ Z* ~ ! _+ g3 ^' D3 l7 Q" }
即通读并透彻理解原文含义,包括理解出题人想考察的语法或搭配。语法如虚拟语气、倒装、不定式、分词、情态动词、各种从句等等;搭配如动宾搭配、介宾搭配等等。
8 |; Z+ n: K0 ]+ K; s3 N/ g E9 S 来自www.Examw.com
O$ ?# H9 b6 p 2、翻译
1 q8 e9 ^# |. u + a! h2 V9 G8 b3 {1 H& ~; I8 ^
确定译文句子的时态、句型、结构和用词。实在无法准确猜出出题人的意向,就用解释的方法写出答案。 7 B8 @3 R% {4 m! T0 u$ i [
% C3 R. n4 `; J" W& d% R7 ~) L
3、审校
# W2 h) {3 }" ~: r1 I. T ' v: w0 H8 O. E! v5 Y
首先检查译文是否正确地转述了原文内容,是否有错译和漏译;其次,检查是否有语言上的明显错误,如时态、语态、单复数、拼写、大小写、标点符号等。发现错误,及时改正。 |