Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。 2 R* J! C- p2 |- r. p
L:Michael,怎么啦?你好象有心事。" p7 A6 R% E2 o5 }: T
M: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass." }7 h5 y- Q0 K( G5 F
L:噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。Michael,你刚才说什么“bombed my history test”,bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。7 C& C' Y, ]& ]* W8 Q; e
M: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark.: |1 L) k" P* S; P# y3 g
L:考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢?
5 b3 X' j! u- y* V5 F9 {+ Y M: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money.
; F0 L. e. {) T; _; {1 Z L:噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:“The movie I saw last week bombed”?: w, z1 i: \( p, A: H+ D
M: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible!
# B4 x) ?- i* H: B L:对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟了。That play really bombed!我说得对不对?, K8 |2 A- b7 h6 |
M: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat.
2 N% s; N$ I9 _+ ` L:你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的!
) G0 E9 j! I, `5 a M: Please! Don't mention tests!) ]; V' Z$ {. K) g; M
L:跟你开玩笑嘛!
# q: w+ ]+ _; u g. c9 s# Y, m M: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger!
4 Y! ]2 A& t8 a7 N: h9 v+ t1 x/ T7 B) L L:你说什么呀?他们把你的汉堡包怎么啦?$ V' v* c1 h y: d
M: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up.") L% S9 f" w! S* u2 Q
L:噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗?
z# f9 U6 X" V c M: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something., b1 s& n4 q' n+ K' X. Z" N
L:噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子 断了。我是不是可以说:“She messed up my bike”?% J2 H5 g6 Y+ U$ i/ B. F0 \& ?& P) _
M: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain.* M' l( j9 W o: q* R; N, W! \
L:对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没 出严重的车祸。3 x6 X T Q: _; N8 g' e" L
M: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong!: j- k% y6 b; m% r
L:她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。) P; @$ V! ^0 o" w6 N
M: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her.
& H4 Q- [$ r( s" s2 n L:虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨,Michael,你能帮我修自行车吗?5 S, r9 p& M- U# {
M: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike!; A' i, Y& n4 M
L:这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了! j3 m ^" ^7 z' a6 U
M: Ok, ok!* `5 k+ O( G0 i! G8 p' m
今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。 |