Michael和李华都在纽约上大学。Michael对纽约很熟,因此经常带李华到一些著名的地方去参观。今天他俩要去纽约的大都会艺术博物馆去听讲演。李华将学到两个常用语:neat和sharp。 8 h+ t& @! l' w* t T
L:Michael,我能够把你拽着一起去听这个演讲,真不容易。今天讲话的这个人在数学和艺术方面都有博士学位。他讲话的题目就是:数学和艺术的关系。
" h* }( ? X0 c) E M:I'm sure the lecture will be really neat.
1 T/ X3 T- }- J4 r, Y, `) k0 { L:什么?Neat,那不是整齐,乾净的意思吗?
! a7 R5 T7 P z; M M:No. Neat, it's a word used here to describe something that is good.4 `& j8 ]: O+ b& i- I1 T" @
L:噢,neat在这里是指某样东西很好,那你为什么不直接说好,而非要说neat呢?& L0 a7 L/ W& ^3 o A
M:Neat is very conversational.% K* V# O/ g6 z" o/ v7 a; z7 n
L:Neat这个词很口语化!那是不是任何时候我要说什么东西好都可以用neat这个词呐?
; A- g9 ?/ O! Y1 O9 O3 o6 h M:Neat can be used to describe an idea, a concept., N8 l1 y8 W$ U, f/ e
L:Neat可以用来指一个好的主意,好的概念。今天讲演的内容就是数学和艺术的会合。这是一个很好的概念。
0 I) D- J- ^' M M:Well, Li Hua, you find the concept interesting, right?
7 o, @- J% e: h6 T L:对,我觉得这个概念很有意思。
$ W( s, W, y) u8 w% A' G9 K/ N M:Well, if it holds your interest and you like the idea, then you can call it neat. |