Michael和李华这两个大学生今天在纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个剧院在演歌舞剧《音乐之声》,于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话里会用到“broke”和“lame”这两个词。% M+ J; X. E# b6 H. `: a. X. ?
L:Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌舞剧。
' s1 D; Z9 T" G- } M: I know, it's a popular show.1 H% n# j2 a& `8 `( f- ~ j
L:谁都喜欢《音乐之声》。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去看,好吗?& p4 }( k9 L3 C6 t) D& C
M: Sorry, Li Hua, I'm broke. Maybe another time.
( {, L2 j% I, L$ f6 K# i L:Broke? 你受伤啦?
( _3 z4 N# @2 C3 ]1 \ M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.7 t' k- h, d3 Q [
L:噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。这也可以说……" B! s! Q2 E' e4 k+ `2 t
M: Yes, your mom was broke!1 W8 ~# @( t$ V" ^4 U1 X. \2 w' V% c- M
L:我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。) a& p, t. [+ K" [1 M) u
M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.; D. \. M2 q( d ~' V0 D
L:你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
- L3 R4 l0 ]1 u6 s T' w M: You told me yourself, you just forgot!- L1 I( ^' t \- t+ Z0 {- y3 J
L:我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始给一个公司打工,前几天还发了工资吗?
' M2 g: j7 v4 t: b& @$ K M: Ok, ok, I'm not broke. We can go see the show.3 I2 G! q* q. {; @
L:我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。) \1 v7 o6 }( {3 D. E
L:这两个座位还挺好的。
1 r. G/ }0 |% w( o# s M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn't want to come to the show? Because I think musicals are lame.% L3 R# r5 r" W3 b/ e( I5 }
L:Lame?Lame是什么意思呀?: C; O5 t8 ~8 J( J% g
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.
* A) s' A& u; H/ ` L:噢,说什么东西lame就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
( ?2 a: B3 Q0 t5 c" f/ H- i M: Saturday morning classes are lame!
R% t9 _; X6 S) U L:你是说星期六早上上课是个馊主意?
" b4 t7 A y- X M: Yes, having class on a weekend is lame because it's a silly idea.+ e6 J+ K" F4 P/ L
L:对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。/ { Z+ ^- N- r* s/ V: p
L:对了,Michael,上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口,你当时是怎么对教授说的?& e9 Z# v% k: \+ |
M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse. U/ z) R y5 x: R3 ~% K! p4 r
L:对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是lame excuse?' f/ g7 L! l+ ]) f" w- g& j* M
M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
! g5 n1 X) n/ Z L:我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。
: f; A1 Y5 I5 C: l9 p/ F' G& y M: You can also say...% z% l$ L1 `4 s( l
L:行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
* \4 s2 ~" y$ l8 s& N [4 B4 e M: Ok, but don't give me any lame excuses next time I want to do something!
- _9 z9 V( O0 X2 t8 @' a1 m! [3 ^ L:下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
: ~# Y9 ]1 k, T: ] o { M: Seriously, after buying these tickets I really am broke!8 ]$ ^$ U; S6 x3 p7 ~; s1 J
L:买了这两张票,你真的没钱啦?得,下回我请客。1 W- {/ T B- m
Michael 和李华在今天的对话里用了broke这个词,broke在这里的意思是没有钱了。他们还用了一个词:lame,意思是无聊,没有意思,或者是不合适的。 |