a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 73|回复: 0

[专四辅导] 专四级听力:HangOut;Hard-headed第8课

[复制链接]
发表于 2012-8-14 11:20:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Michael今天和李华约好了去纽约中国城吃饭。李华刚刚到Michael的住处。他们在对话中会用到hang out和hard headed这两个常用语。
  p' p! f: H* r4 X4 D/ _1 r$ E  L:嗨,Michael,走吧!) x0 q2 f- K& x4 Y) f
  M: I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down.
+ M' G% B+ V4 V! [  L:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。
1 m, S6 ^( n  p- l3 L* ]  M: I'm not ready yet. Just hang out for a minute.
% W: l/ t4 X8 ^) h0 v+ e) f  L:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画?3 C# J5 ^2 _: N8 A& }( v) K
  M: No, no, no!! Just wait for a few minutes.
9 o* d2 _6 s6 a  L:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀?- c) E2 Y/ Q: i9 s* H- c& ]& u
  M: No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting.5 f0 F- w: N% r4 p# E4 K' C7 i
  L:噢,hang out是等一会儿的意思?5 D* u5 s6 a* c3 ?) }
  M: Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot.
$ j! b+ F! Y! E; W. q, i: {  L:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。
- f4 h. G4 s- N, P& ?  M: Ok. So hang out while I go get ready.4 z3 `+ z9 @9 _! h  \
  L:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。) _- M  q" Z# O: D6 n$ l
  M: Ha, ha. Ok, I 'm ready.
+ L8 Z3 D( j0 e  L:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?' x$ A- M) O( p0 W5 B/ c  B
  M: Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?
" x; W4 B# n  U+ j  s8 \" j% J  L:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。, u& j0 j( T% m
  (Michael和李华开车到了中国城)
. C" r* S3 Q6 O4 `0 a) g) v. L  L:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。9 z6 I4 l  X+ g  J5 E, O
  M: I'm not lost. I think I know where we are.) z0 i  n  F4 v0 o: @: r- f
  L:还硬说你没有迷路呢!Michael,别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。; n- Y2 E, y+ D4 ~3 X
  M: Are you calling me hard headed?3 a  w6 S( l* Q8 c% N+ ]6 t
  L:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。" w* d  L8 P' H
  M: Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes.
! S: R; ?" O* a) v% Q  L:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。$ d9 ~7 f' `( r% |8 j9 v* ?9 z
  M: I know where we are. We're really close to the restaurant.
8 a: z9 U( k: Y3 I  L:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael,我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是hard headed吗?9 D- ^) _+ o0 h, M) u* l
  M: Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed.4 g& J$ P6 F+ K) k8 d
  L:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?
1 ]1 D( D- [5 u# ]. M- }/ K4 k  M: Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people.
4 S5 P! V3 L6 `  L:噢,hard headed只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?
2 T6 n' Q3 s. p  M: I think it's just down this block.3 a  `( K; ?( R, o1 [8 Z
  L:你还认为在这条街上。Michael,你就在这儿等等吧,我去问路。你啊,真是hard headed,顽固不化。
! a0 D. i" w0 q, S5 A+ C  今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out,意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed,意思是:顽固,固执。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-21 18:38 , Processed in 0.297520 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表