Michael和李华已经从华盛顿返回纽约。今天是星期六,他们一起到纽约的Meadowlands去看冰球。Michael和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们自己已经习惯了这种方式。今天他们在谈话中会用两个常用语:keep cool和screw up。- k( y6 h3 o/ l- c; V
L:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢!- r9 C6 F( s3 g* H6 q
(Starting buzzer)' M5 J, H5 G# x$ s ]. J% z. D
M: Sometimes these games get really rough!' \! [& `! H: `8 X# s/ T5 m
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。
6 |) g" \' C2 a6 s1 y% T M: Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.: S1 X3 S6 ?0 `8 E4 Z U4 v$ e0 i5 ]! b
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。
: M) e% U, \+ d# [% T4 i8 Z% i M: Yeah, they really need to keep cool out there.
* Y7 H( Y% i; Q6 T" f L:Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?
4 W5 D- q( Z& [* e' j$ Q M: Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.
' e2 m) O. r5 x# D4 g L:噢,keep cool就是要冷静一点,你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。
/ g ^$ h) L s M: Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?
5 W1 C) Z0 q7 f% _& a% ~ L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。7 v( B$ j; x$ z0 `; O# ?4 D; D
M: Right now Li Hua, you need to keep cool.& A* [+ _9 y) D! y- D' u
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!
" I0 ]2 l9 j9 L" w4 z M: I can't believe how poorly they are playing.9 u* S0 {( }& [* z+ ^
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!, o/ g: B# u8 W2 m% }) s2 s9 @# n
M: Yeah, they have really managed to screw up this game.
$ v" {; B' k$ m' O/ p L:“Screw up”,我不懂,这是什么意思?
/ o- d+ }6 h2 K ]- J6 } M: "Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.
/ c* Z* ?; E" l! b5 j L:噢,“Screw up”就是打得不好。
6 Z$ M+ _. d- z8 { M: "Screw up," it means to mess up.
1 ^+ O( L7 l( C+ f! h& H3 W L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?* p" V7 S0 U( P, Q. ]1 h" ?
M: No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.
& K. B6 u8 b5 |" V3 | L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,“screw up”可以用的范围很广。要是说一个人工作没有做好呢?
" {& e; i, ?* L8 ] M: He screwed up at work.
a" b0 c" y" N% d: }% Z L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?/ K$ `4 e w X1 |
M: Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.
& c: I. d1 b$ t6 X L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。Michael,你也别跟自己太过不去了。
6 R6 m4 w; M4 R M: I do screw up a lot; I make mistakes all the time.
c; Y; p0 Q4 n- G# f) y; p L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊! R, o7 W2 ^/ ~3 N2 l, }( u
M: Look, they are playing like that! What is wrong with these players.# A; ^, m% H8 e { R5 [; \: V
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!6 T7 }6 @! B1 v0 o0 q' z( H
M: I hate this! They can't manage not to screw up tonight.
5 m# X! v$ {8 u# ]1 Q) Q L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。1 V* S3 S7 p: g( W
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up,意思是把事情弄糟了。* w/ E9 b+ I! \+ R8 v6 }. ~
|