韩国:无意帮助企业抵御外资收购 / F7 q' @: s4 E" H1 N South Korea reassures foreign investors amid rising economic nationalism 7 u" o9 B* Q f4 L 韩国财政经济部长韩德洙(Han Duck-soo)表示,首尔没有引入防御手段帮助韩国企业进行自我保护的计划。 - x( X; I4 y0 c. R Seoul has no plans to introduce defensive tools to help business protect itself, South Korea‘s finance minister says. : l& L8 F" L0 n! ^$ f5 i8 U7 r 韩德洙承认韩国的经济民粹主义情绪高涨,但他表示,政府将继续欢迎国际资本的流入,公平应用法律法规。 G& [6 p6 P% t, z While conceding that economic nationalism was running high, Han Duck-soo said the government would continue to embrace international capital and apply the rule of law fairly. # r5 [, j8 _5 D 韩德洙表示,敌意收购的威胁将使韩国企业保持警觉,认识到自己需要不断提高效率。 : p; V8 r" U) S4 @: n/ O9 M He said the threat of hostile takeovers would keep South Korean companies alert to the constant need to become more efficient. , e& n9 }4 s8 h2 O [6 l 韩国正经历一个不稳定的时期,外国投资者在商业领域发挥的作用日益突出,而这一领域曾是韩国家族企业财团和国营企业的领地。 1 U" {0 G! w) S" k! C South Korea has been going through an unsettled period as foreign investors play an increasingly prominent role in the business sector, once the preserve of family-run chaebol and state-operated companies.