韩国:无意帮助企业抵御外资收购 - U# U/ h0 S5 B& A4 @2 f South Korea reassures foreign investors amid rising economic nationalism+ U! |6 j+ s' R% M+ H9 Y: [; ~
韩国财政经济部长韩德洙(Han Duck-soo)表示,首尔没有引入防御手段帮助韩国企业进行自我保护的计划。7 S7 I" n6 U* R1 _9 m1 N9 s
Seoul has no plans to introduce defensive tools to help business protect itself, South Korea‘s finance minister says. 0 J) t Y# u. j* y7 x* ]; _8 V0 e 韩德洙承认韩国的经济民粹主义情绪高涨,但他表示,政府将继续欢迎国际资本的流入,公平应用法律法规。5 ]( u8 L0 e' M( Y* \7 t! k& B
While conceding that economic nationalism was running high, Han Duck-soo said the government would continue to embrace international capital and apply the rule of law fairly.3 @: O2 L5 s" g3 F: C" q" T
韩德洙表示,敌意收购的威胁将使韩国企业保持警觉,认识到自己需要不断提高效率。 3 j" Z$ i2 h# ]. p, Y' J! h' ?) ~ He said the threat of hostile takeovers would keep South Korean companies alert to the constant need to become more efficient. 6 p4 h2 {8 P j 韩国正经历一个不稳定的时期,外国投资者在商业领域发挥的作用日益突出,而这一领域曾是韩国家族企业财团和国营企业的领地。 , r+ D5 W% Q% P" g8 [& N South Korea has been going through an unsettled period as foreign investors play an increasingly prominent role in the business sector, once the preserve of family-run chaebol and state-operated companies.