For anyone who can see things for himself with a naked eye becomes, for a moment or two, something of a genius. With another human being present vision becomes double vision, inevitably. We are busy wondering, what does my companion see or think of this, and what do I think of it? The original impact gets lost, or diffused
6 ]1 H5 ?# {/ S { 参考译文:
& r6 d( Q. A' a0 Y+ M0 e* ` 因此每个能用肉眼观看事物的人,一时之间便成为天才。身边有别人存在,一个看法便不可避免地变成了双重看法。我们急于知道周边人的看法,以及我对它是怎么看的?” 最初的印像消失了,或者变得模糊不清。
# Q) h$ j* `9 Q, P$ m8 ]& { 翻译小帖士:
. J; G3 U$ h% r% _2 R, }0 x! n* J 翻译六戒 |