For anyone who can see things for himself with a naked eye becomes, for a moment or two, something of a genius. With another human being present vision becomes double vision, inevitably. We are busy wondering, what does my companion see or think of this, and what do I think of it? The original impact gets lost, or diffused
. K4 X& A) X! ?/ L3 F _; u 参考译文:
( w9 J# V" v0 _: H0 Z2 ^, _2 S 因此每个能用肉眼观看事物的人,一时之间便成为天才。身边有别人存在,一个看法便不可避免地变成了双重看法。我们急于知道周边人的看法,以及我对它是怎么看的?” 最初的印像消失了,或者变得模糊不清。2 t9 \0 K0 S6 v/ S" Z- f
翻译小帖士:
+ v7 h1 Y; D7 C8 i- Q- F 翻译六戒 |