Three passions have governed my life: the longing
# e4 K; q3 T, z9 B for love, the search into knowledge, and the unbearable __1__
' X( f N3 r* D$ e pity for the suffering of mankind." C6 U8 R# r. Z0 i
I have sought of love, first, because it brings
; U) b( g! M" a" B ecstasy--ecstasy so great because I would often have __2__1 G. Y6 j, k% n# I( `* [
sacrificed all the rest of my life for a few hours for this
& V) ?5 v' g+ \3 L- S+ h joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness--7 Y, W8 ?/ z. X+ X* _7 g3 W2 H; H
that terrible loneliness which one shivering consciousness __3__( c* [7 V9 Q& t* a
looks over the rim of the world into the cold unfathomable9 B% c8 _5 R# l- Z
lifeless abyss. I have sought it, then, because in the __4__ z, ]5 A* ?+ u/ \/ \. u6 M* V3 I1 r% o
union of love I have seen, in a mystic miniature, the
% {3 G6 h: Y$ h) z3 ]1 K1 y5 O prefiguring vision of the heaven where saints and poets __5__
p' s' [' B! n9 }+ H: U1 ^+ t* W have imagined. This is what I sought, and though it might
`$ N2 p- X$ }+ C" ~5 |# a( @ seem too good for human life, this is what--at last--i have% d: F$ i) j9 f- K& x/ a8 W
found.# `% J u& H8 b
With equal passionate I have sought knowledge. I have wished __6__ t/ u) A- f3 K6 m$ p
to understand the hearts of men. I have wished to know why# `( M1 C3 Z5 S: Y, z% @5 b3 P4 n
the stars shine...A little this, but not much, I have achieved. __7__
. I7 w& V3 j% `; ` Love and knowledge, so far as they were possible,
{( D' }( [* z* v8 T3 g/ q led upward toward the heavens. But it always pity brought __8__
) L8 Z) y# {0 m me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in Z! G* |7 X" I5 g, ~
my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors,: C; ~: q1 W( F3 `/ Y/ _7 K
helpless old people--a hated burden to their sons, and the whole
( T- C7 n( f) n9 T1 P6 t. X& X world of loneliness, poverty and pain make a mock of what __9__
1 s6 }4 U- e* ^! T# n& {& y8 \ human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot,
$ r6 W5 x+ [/ `) }; _ and I too suffer. This has been my life. I have found it! A4 z; ?8 X5 Z3 U2 v: A
worth of living, and would gladly live it again if the chance __10__6 @& C; v' p: Y$ L
were offered me.$ v4 ~9 L/ u. ~; P6 X2 U
答案及解析:! u% f( C: I4 F% g9 i# ~- m
1.into-for5 P' J, ` ]3 A8 r" u
search into意思是“调查”,这里要表示“寻找”,应该用词组search for。
6 e3 ~8 O/ u" T, e, p 2.because-that1 i% m+ C* N; R; W- b
原句意思是:我追寻过爱,首先是因为他带来狂喜——莫大的狂喜,我常会为了几个小时的这种喜悦吧我的余生都牺牲掉。“so...that”句型表示因果关系。9 N0 `! [7 W; y* u% n9 M
3.^which-in2 A( K; ], r6 O0 P5 T
这句的意思是:我追寻过爱,再者是因为它能排遣寂寞——陷入那种可怕的寂寞,一颗颤抖的心灵在世界的边缘之上俯瞰冰冷,深不见底、毫无生息的深渊。which做关系代词引导从句修饰loneliness,同时定语从句本身主谓语结构完整,因此应在which前面加上in,表示“在这种寂寞中”,做状语。' h% ], h' X: d
4.then-finally/lastly
|/ W5 D# y* f 前文已经出现了表示列举的first、next,此句之后也没有再列举其他理由,所以此处应该表示列举最后一条原因,应为finally或者lastly。1 f7 P& m; }- }( ~/ D
5.where-that/which- }: I4 P; c S1 C& Y
此处heaven是先行词,后边的定语从句只缺少宾语,不能用关系副词where,应该用关系代词that或者which。5 o0 [) ?! I2 n" G2 } x! v6 Q1 Z7 @
6.passionate-passion0 v- d/ w+ A" [) l i, a+ F& Q
with是介词,后面应跟名词,而passionate是形容词,故改为passion。
: T, D# j, @, F$ v9 J4 Q* F 7.^this-of
8 }% v/ n+ l$ Y/ i% u* o1 g 此处a little是名词词组,后面不能直接跟代词,所以加上of。+ f4 Q J0 d+ N5 o/ B+ A) k8 X$ R
8.(But)it--\% t* l0 F c8 v/ t8 t
此句意思是:爱和知识,在可能的情况下,引人向上通往天堂。然而,怜悯却总是把我带回尘世,可见But一句的主语是pity,因此it是多余的,应删除。
, o& F0 B5 t, }, {: I+ i$ m' ^ 9.mock-mockery5 T2 f, w: W/ U5 j9 ]1 `
此处是固定词组: make a mockery of 的使用,意为嘲笑。1 O# z) J; f8 u6 J" T
10.(worth)of--\
7 r t; h2 s* G 加动名词表示值得做某事,因此应去掉of。 |