a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 64|回复: 0

[专八辅导] 英语中不能直译的常用词汇及句子

[复制链接]
发表于 2012-8-14 11:29:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1.词汇类
7 G+ d2 V  O8 p# R  busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)8 l0 V2 _- q; K3 r" |* q& ]# Z
  busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)/ R4 m$ T* F, {: j: ~# D" [
  dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)1 e! _( T8 Q5 q, J
  heartman 换心人(不是“有心人”)
2 w8 c# k/ |/ a5 P0 m# ]  mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)
3 B1 P5 X/ ~) B0 D# I( y  eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)0 l& h: `0 t7 C; w3 N) ~* [
  blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)
% X0 q( o* v3 D, [0 B7 |7 u  dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)1 {8 X" n7 U) [- M
  personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)
, F' D" E9 d0 U/ c2 b# I3 j+ f  sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)* x- W1 W: w+ s5 I; K
  confidence man 骗子(不是“信得过的人”)/ Q, J( p6 l: T) M/ R
  criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”)
% c% E! `7 g. ]; S1 T, @! [4 E6 A6 D  service station 加油站(不是“服务站”)
* w/ k0 Q$ A; P& h  P  rest room 厕所(不是“休息室”)
  F! z! L4 B" E+ I2 F' e  dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)$ u& ~/ k8 W% O; R0 c/ V6 n1 Y* l3 J
  sporting house 妓院(不是“体育室”)
( K/ k! u- o# Z# b# X, ?, }# {  horse sense 常识(不是“马的感觉”); Z' _. N4 f# r0 e/ C
  capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)
' ~0 L9 W; \  M8 n2 e/ J6 r  familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”). g' N: f2 {# X- e& j" P- |
  black tea 红茶(不是“黑茶”)
( Q$ j0 u8 U# h# v. |& X  black art 妖术(不是“黑色艺术”)
/ q5 H# P: X' ]( n5 p6 i& i; o" F  black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”); r' W* j* [* U2 o* e: a& c; G
  white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)- ?7 m1 U* ^7 r+ I: H* K  z
  white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)
, a! |" _5 ^$ z  yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)2 M0 w' t& j! E4 t& ]" @; h
  red tape 官僚习气(不是“红色带子”)
# @% J3 `( Q* i  green hand 新手(不是“绿手”)$ n( M" j9 @0 O5 o
  blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)
( R8 D" d- P9 d- R) K: a  China policy 对华政策(不是“中国政策”). p  C4 J$ l3 v: G
  Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)
8 T! v- k& R3 T; `- N' j, u% _  American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”)
0 O: _! w6 t* {  English disease 软骨病(不是“英国病”)
: t% l. Q8 k8 t# @7 h- B; Q  Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)
( Y4 J$ {1 U( L( q6 F$ p  Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”)
% J1 ~& K$ G3 o) f! c  Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)
/ ]9 X( N$ W- B. ?% D; J5 `  French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)
9 k& o7 I. u) o, ]( w# N9 H  2.成语类
. {$ B  D. K5 q  G0 [& t7 h, u  pull one’s leg 开玩笑(不是“拉后腿”)
3 `$ U% t9 T& R( J  m5 D: G  in one’s birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)4 A$ p6 R$ ^0 M( m- y6 ~9 |" }
  an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)9 ~: b& c5 T6 e( G* U
  bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)
$ V) Z7 G1 }4 T0 e  have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)$ t; Y4 v# [+ @* {: k, b+ M- a0 N8 T' V
  make one’s hair stand on end 令人毛骨悚然、恐惧(不是“令人发指、气愤”)
4 x  W* F* Y& o  f7 R* w5 M* y- J2 c  be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)) {2 h" c3 ^0 ~; I/ \
  think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)
. g& u3 O1 D& v2 w  pull up one’s socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)
0 Q0 l- O" _' `5 T% a  have the heart to do (用于否定句)忍心做……(不是“有心做”或“有意做”)
* g- O; x. D5 ?& }6 s, X  `, ~  3.表达方式类
3 f+ M+ h/ W7 R$ r3 G6 u  Look out! 当心!(不是“向外看”). P2 P/ [: l( X  U" h: \3 B
  What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)
; X9 G' G# f. q! Q/ L  You don’t say! 是吗!(不是“你别说”)
+ |$ [+ K& t; N' ?  ^# w# D2 O  You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)/ [; z  q, q+ n% I
  I haven’t slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)
0 @2 n, P2 G! p6 ^7 w: T8 C- s  You can’t be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)
+ {% K+ S; ~% k9 X8 K) Y" P  It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)
$ ]0 R4 ]5 i- T  All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)
; v: s6 U: b/ A9 O, S) @- s7 @  People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)) \, X* s6 _; I: h' V+ V
  He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)
! ]. b2 b9 U$ Y; Z, v  It can’t be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-11-11 07:02 , Processed in 0.820039 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表