a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 62|回复: 0

[专八辅导] 英语中不能直译的常用词汇及句子

[复制链接]
发表于 2012-8-14 11:29:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1.词汇类' u- O7 L! A, U* d2 C
  busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)8 q& Y. F' L/ A2 w# ]! q- O+ r
  busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”)6 A7 l: \( g8 l$ v. O$ r+ }
  dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)
1 Q5 ^8 A. A' [- @  heartman 换心人(不是“有心人”)
& g5 r) b# d- P9 T9 F5 A  mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”)
3 z6 c5 l  }% O8 K7 T9 T8 q5 o$ c  eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”)5 Q- U0 i2 g4 n
  blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)
, @/ N$ |' A  R) L/ ?  dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)" V  T, t" ?+ K3 ]% C+ b
  personal remark 人身攻击(不是“个人评论”)
- E& w/ n$ H6 r3 U. j  sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)- f$ \! H$ \, p+ n2 D) L
  confidence man 骗子(不是“信得过的人”)) V" j2 K0 _8 A7 c" I% ]3 g
  criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”), ?0 c& W! |% k) B  S7 H, Y
  service station 加油站(不是“服务站”)/ y; H/ q7 P* T& t8 V
  rest room 厕所(不是“休息室”)6 k- l( b+ \- z  m# v2 g
  dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”)
+ F  u% r9 G# i4 d  sporting house 妓院(不是“体育室”)$ }" F- |. c9 d3 T
  horse sense 常识(不是“马的感觉”)
2 r$ w! q2 ^  V* A  C+ k9 O0 N  capital idea 好主意(不是“资本主义思想”)( ]0 S1 V, U" [: m2 O( O( W9 H
  familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”)1 y" f$ N1 ^% }8 @
  black tea 红茶(不是“黑茶”)
! Z$ L* M3 d; l" D  black art 妖术(不是“黑色艺术”)2 n  y5 u& Y3 `  Q" `9 V6 M# `
  black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)
" w) m# x/ S7 r' {( Z  white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”)4 ~6 c- R* s; g% }2 v# d
  white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)9 r3 \4 C$ t0 S
  yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)# z. d2 a3 }$ e, Q4 ~9 L
  red tape 官僚习气(不是“红色带子”)
1 `, a" G" {; Y. j4 D  green hand 新手(不是“绿手”)
& G& p3 m; o, K% H  blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”)
/ {& b* ]% a7 m0 t  China policy 对华政策(不是“中国政策”)
8 g, y( F4 f! J! G  Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”)0 l+ |4 A* h1 X- O
  American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”)( \% |# r0 a( k( U6 P3 v# J6 J4 N" \
  English disease 软骨病(不是“英国病”)( x  o& X3 e' w) X8 a0 f. x
  Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”)) t, x5 b! v4 k4 }% U
  Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”). k- e$ |& v: l; [9 ^3 {
  Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”)
6 c* F- g9 J- g: d# d8 m! h  French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)9 n( U0 g- S6 E3 F1 h
  2.成语类; g# _6 O* q0 V# W" o& \1 s
  pull one’s leg 开玩笑(不是“拉后腿”)" X# m. M) S# x) j9 _) N+ M. Q
  in one’s birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”); B3 n2 K; D% g
  an apple of love 西红柿(不是“爱情之果”)
- D) x( c; q0 B' f/ @! A# h8 u  bring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”)
0 S) {- b! n7 U& i. `  have a fit 勃然大怒(不是“试穿”)  a- J0 G) q1 w" W
  make one’s hair stand on end 令人毛骨悚然、恐惧(不是“令人发指、气愤”)
; P" k/ |" \5 g; ~, i  be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”)" a/ G/ o. S/ y- z+ W2 K
  think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)
0 b2 W* x+ ^2 c; f: ^; g3 F  pull up one’s socks 鼓起勇气(不是“提上袜子”)
; P; U+ O! k0 u* @1 k$ r3 Y7 G  have the heart to do (用于否定句)忍心做……(不是“有心做”或“有意做”): t7 M2 [( b# j/ x% c* o3 p' F. p
  3.表达方式类
8 `* @: Z) T. M7 K* @  Look out! 当心!(不是“向外看”)
: z  F. M% W+ \; t, t  What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”)
; ?! ^; F5 m- B9 K7 Z: G  You don’t say! 是吗!(不是“你别说”)
+ N. [7 @- q' D6 R/ H$ N  You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)
$ ~+ t* d2 [3 Z8 d" r7 ^, C6 W9 D  I haven’t slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”)
5 d7 a+ a  L4 }4 _4 [* c  You can’t be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)# d$ c) Z& Y8 d$ @# C2 Q/ M9 Y
  It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)6 W. K& @" X8 z- i
  All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)
) f* p* ~( [0 Y( d* Z/ `/ ]$ z  People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”). D" Z# {, ^+ k/ |/ ^. ]0 u( R
  He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)7 U5 t+ ?. e1 G
  It can’t be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-21 14:31 , Processed in 0.838145 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表