a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 88|回复: 0

[PETS四级] 公共英语等级考试:四级惯用语(13)

[复制链接]
发表于 2012-8-14 13:19:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Jane married a millionaire. (简和一个大富翁结婚了。)6 l/ x- a: h1 D0 E) N6 _
  Money talks. (真是有钱能使鬼推磨。)0 N% z' I/ F6 V. ]: R
  Money talks, bullshit walks. 比较随便的说法。) v" y, X. P/ P# h9 W
  别说丧气话。/ e1 a' J+ U8 |& a
  Never say die. *直译“绝不言死”。无论遇到什么情况也不能绝望,始终要尽最大的努力,坚定信心抱有希望地坚持下去的意思。
, _  O5 t( ~6 P( S% H2 a/ d  过去的事情让它过去吧。
6 n. [# ~* J9 H9 @% K  @: E4 Y  Let bygones be bygones. *表示“过去的事情就让流水冲走吧”、“过去的事情再责备也不管用了”。3 n- f4 @* h$ _
  有总比没有强。& f  _0 D" G4 Q8 w# U+ h9 U# K( _) j8 R
  Better than nothing. *东西也许不多,不那么充分,但总比一点儿没有强。
" L; h0 W  h8 D" o0 q" l  酒肉朋友。+ z6 b$ t: O3 O: p: R! \
  A fair-weather friend. *直译是“好天气下的朋友”、“顺利时才与你交往的朋友”。与“A friend in need is a friend indeed”(患难之交见真情)正好相反。
( D0 E+ t0 j% p9 }# V  滴水汇成河。
7 }& A+ C2 {5 J, L  Every little bit helps. *无论多么小的善行,其行为都是宝贵的,无论多么小的事情,只要汇集在一起,都能起到大的作用。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-18 22:49 , Processed in 0.419285 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表