a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 107|回复: 0

[PETS四级] 公共英语等级考试:四级惯用语(13)

[复制链接]
发表于 2012-8-14 13:19:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
  Jane married a millionaire. (简和一个大富翁结婚了。)
6 u4 U4 t* D: i" A+ H2 _$ W  Money talks. (真是有钱能使鬼推磨。)
( z# Z, O' b5 W" p1 Q, I7 O  Money talks, bullshit walks. 比较随便的说法。; c; q; g$ x. m: E( K/ K- w
  别说丧气话。
+ ~3 P4 x' ^9 N: j' N3 J4 D  Never say die. *直译“绝不言死”。无论遇到什么情况也不能绝望,始终要尽最大的努力,坚定信心抱有希望地坚持下去的意思。# i+ D, M2 ?$ ~* B  }
  过去的事情让它过去吧。
; {4 B3 y+ ?; C1 ]: B8 A1 s  Let bygones be bygones. *表示“过去的事情就让流水冲走吧”、“过去的事情再责备也不管用了”。
3 n4 {" i! p3 C) o  有总比没有强。9 Y( W" g, [  v% w! s& p" `" h
  Better than nothing. *东西也许不多,不那么充分,但总比一点儿没有强。$ T. `9 z( V: i# W2 B
  酒肉朋友。. K. F* f/ ]8 z, s( s- R* W
  A fair-weather friend. *直译是“好天气下的朋友”、“顺利时才与你交往的朋友”。与“A friend in need is a friend indeed”(患难之交见真情)正好相反。
+ l7 a) i1 b1 ?0 U" m  滴水汇成河。) r0 w, V! o, ~
  Every little bit helps. *无论多么小的善行,其行为都是宝贵的,无论多么小的事情,只要汇集在一起,都能起到大的作用。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-9-26 12:10 , Processed in 0.310644 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表