a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 71|回复: 0

[PETS四级] 2012公共英语四级短语解析四

[复制链接]
发表于 2012-8-14 13:19:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、He is famous for vigorously opposing the use of chemicals to kill pets.这个句子中重点解析的是 vigorously opposing 并翻译这句话。  
& P5 X: @% P# N$ L6 q' S9 q% [' ?  注意的词语:vigorously opposing积极反对翻译为:他因为积极反对用化学品杀宠物而出名。  
( X, \) r9 k7 l  m1 o  2、What would you recommend for a tenth-grader?这个句子中重点解析的是tenth-grader到底是十年级的学生,还是十岁的小孩? tenth-grade是“十年级”,所以tenth-grader当然是“十年纪的学生”了。十岁的小孩是:teenager  
$ _  P6 R5 a8 m. u  3、They used Singapore as a microcosm for examining a regionwide tropical biodiversity crisis.这个句子中重点解析的是and compiled population data from the past two centuries.翻译为:他们用新加坡作为检查热带地区的区域性的生活差异危机一个缩影,并用过去两个世纪(的历史)来编纂人口数据。  , T' `/ V* v* C
  其中biodiversity是由前缀bio-和diversity组合而成的,意思是生命的差异性。  ( _8 |% J1 S& e. v5 G5 O
  4、Animals that call the forest home have suffered enormously.这个句子中重点解析的是“call”在这句话的意思。  9 F/ O9 ^& r7 Y
  call称为,当作。  * U2 D, _: G$ L9 U% N; H
  翻译为:以森林为家的动物们受到了巨大的灾难。    A7 I3 `: g4 `" O
  5、American and Europe will pool research into hydrogen-powered fuel cells.这个句子中重点解析的是“pool”在这句话的意思。  8 u' N/ D# G& f7 R
  pool集中投入,pool的名词意思是“池塘”,动词本义是“汇合成塘”的意思,这里用的是比喻义,想象一下不难理解的。  3 R" Y- E) w9 n; {/ o8 O" H
  翻译为:美国和欧洲将集中注资到氢燃料电池的研究中。  : l) C5 y6 u) c7 {5 F& E, y
  6、It shows the United States is out to make peace with eco-friendly Europe.翻译为:这表明美国将尽力与生态环境好的欧洲和平相处。  
7 e9 U( y& ]& {1 X8 }1 K  out这里是副词,表示“致力于”。  
" [" d, H* ^6 Y6 U% ^4 f  7、Fuel cells create electricity by combining oxygen and hydrogen without broducing harmful emissions, and technical construction poses few basic challenges.这个句子中重点解析的是“call”在这句话的意思。  
4 H# `; e6 c+ \5 ]% z/ T- j  翻译为:燃料电池通过氧气和氢气反应来发电而不发出有害物质,并且在技术的组建上提出了很少的挑战。  
/ H5 P- s: J1 i: V8 s. s  这里没有call,只有cell,是电池的意思,名词。pose challenge提出挑战,就是指技术上的难关。  
$ G& b1 ?1 ?6 N- V* R  8、That means making use of renewable resources for the task, say wind and solar resources.这个句子中重点解析的是“say”在这句话的意思。  
; \2 `, @% ?. a% }; n  翻译为:那意味着该任务是要利用可再生资源,比如风能和太阳能。  
& f6 `. i3 X% }! u& O  其中的say是副词,比如,相当于for example.  % U9 i/ t* A# U6 n
  9、Whitman assured the public that the air was safe before testing was conclusive. In addition, all EPA statements were required to be screened by the White House.翻译为:惠特曼向公众保证在测试下结论之前空气是安全的。而且,所有的EPA(美国环保署)申明都要求经过白宫的筛选。  . l: G; V0 [2 c. X5 P" F
  注意的词语:screen 动词,筛选/过滤。  
% a: ]2 m+ q8 ^" `7 v" H, W7 j  10、But New York Sen.(senator,参议员。)Hillary Clinton is calling for an investigation, saying somebody surely leaned on the EPA to lie, which Whitman strongly denies.翻译为:但是纽约的科学家希拉里·克林顿要求调查此事,说某些人明显的偏向于EPA(美国环保署)而说谎,对于这个,惠特曼坚决否认。  
  a% [4 u  M) d  F  z  注意的词语:call for 相当于demand、require;lean on 偏向于。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-6-14 20:56 , Processed in 0.307729 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表