当然除了Michael的开头方式,你还可以用下面的句子作为介绍的开头: 9 J4 A9 n$ |- d/ o# G9 z( L* c
Let me describe how our company is organized. 6 C8 g. K8 c1 H5 F
这里describe是"描述"的意思,如果你想给客人们描述一下怎样使用公司的新机器,就可以说Let me describle how to use this machine. : z. K+ V! z8 g7 y4 r' t# G
下面我们继续听Michael是怎么介绍公司的基本组织结构的:
$ Y" h8 G, J& D: F# W% T Our company consists of three organizations: a management office,a research institute, and manufacturing plants. 1 T: b( n6 A9 ^; y2 k3 C: @, t4 D7 s
看来Michael的公司是由三大组织构成的:management office"管理处"、research institute"研究所"以及manufacturing plants"制造工厂"; 说到 "是由……部分"组成的,这里的consist of...可是非常有用的一个句式,不过千万要牢记的就是这个短语只能用于主动结构,和它意思相同的一个词是compose,有趣的是compose在表达"由……组成的"的时候,用的是被动语态, 所以在表达公司由几部分组成的时候,用compose来表达就是: 6 D" i( j: N# `; w1 A
Our company is composed of three offices and five factories across the nation.
/ S+ h1 t, @. w. \5 C6 | Michael的公司除了在北京有总公司外,还有分公司。那么公司在全国的分布是怎样的呢?让我们继续听Michael的介绍:
) B8 `; J3 \5 i9 Z1 W In addition to the main office in Beijing, we have ten branch offices and five factories across the nation. / C& T$ H, e% O- B, c
注意这里的in addition表示"除了……还有"的意思,所以整句话的意思就是"除了在北京的总公司外,在全国各地还有10家分公司和5个工厂"。 这里我们要熟悉,总公司一般可以用main office来表达,对应的"分公司", 就由branch office来表示了,我们知道branch就是指"从树干(trunk)中长出来的数枝", 用来表示"分店、分公司、分行"等意思,也是很自然的; 有些公司自己并不设立branch office,而是找其他的一些公司来做自己的agent "代理商",一般有general agent(总代理商)、 solo agent(独家代理)。
[) Z$ C1 g$ Y' n! }2 n/ U 好了,至此我们对Michael公司的构成有了一个大体的了解,你学会怎样表达公司的组成部分了吗?下次我们将继续听听Michael是如何具体解释"公司各部分的职责"的,欢迎你继续参加。 |