a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 57|回复: 0

[综合辅导] 2011年商务英语辅导:商务礼仪美语(14)

[复制链接]
发表于 2012-8-14 19:12:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
陈豪在北京的ABC美国公司工作。他和美国同事Amy刚刚开完会。4 Q& c5 i3 H5 q8 \
(Office ambience)+ ^' g( N4 N' D2 N9 k
A:陈豪,Do you have a few minutes to talk?: g3 Y% L, W) s; r3 u0 ]8 l
C:Sure, 有什么事吗?
1 O3 [8 b$ G3 `* K1 o0 iA:I noticed something in our meeting just now. 做为朋友,我觉得应该告诉你。It has to do with good etiquette.
; v0 Q3 @6 v* ZC: 我有什么地方做得不对吗?西方礼节对我来说还有些陌生,你可得随时提醒我。; c4 ~' o+ N. e5 d7 F
A: It has to do with body language, specifically eye contact.
1 E2 _* d/ P& ^* T) x0 `C:肢体语言?Amy, 你能说得具体点儿吗?* d! u% {  @1 y7 O7 X- p
A:We send nonverbal messages with our arms, our legs, our posture, our gestures and most often with our eyes.8 n) T3 Y/ o' A! m$ o( m$ c3 W
C:你是说能从我眼睛里能看出我的想法吗?" B2 z; V* i0 [* ]0 \
A:没错。比方说,今天开会时,your eyes said more than your words or your facial expression. Todd 介绍提案时,我能看出你不同意他的意见。
2 z6 m8 V, u# s/ _$ O4 |2 wC:奥, 你从我眼睛就能看出来?我真的是有异议。可你看出来的?我可是一字都没说呀。, p2 a' l: a* d3 b
A: You didn't have to. You rolled your eyes.
: b' e% o; F; ^" u: aC: 我翻眼睛了吗?我怎么一点儿都没觉得。  t. q8 u: _, g+ W) V
A:你是下意识的。You were not aware, but several people at the meeting noticed.
+ c4 C) X/ Z& ~  T7 iC:那就是说虽然我嘴上没表示反对,其它人还是能够看出来。Was there anything else that I did with my eyes?
" O- h  G% b& }4 aA:Unfortunately, yes. You looked away several times while Todd was speaking.- z; ^2 G! ~1 b0 b3 ?, I) h% T. ?! }
C:这有什么不好吗?他说的我都听过好几遍了。
- r6 V% @* _' I  T% b  \A:没错。By not looking at Todd, you gave the impression that you had heard it all before and were not the least bit interested in hearing more.+ j2 w6 h1 M: K. p$ L. y, S
C:这我可没想到。我一直在努力管住自己的嘴巴,不要乱讲话。1 Y+ R  }8 O+ v( b! G
A:Well, your eyes did that for you.3 Z3 Z' B/ V+ [9 C0 p) x( M
C: Amy, 你还从我的眼神儿里看出什么了?5 A, j1 R' g0 W( J* a
A:When you lost complete interest in what Todd was saying, you just stared at him blankly. It was that old "deer in the headlights" look.' x( c( O; m4 k5 J
C:“车前灯里的鹿”是什么意思啊?1 K9 L# s5 n, @! E; J$ p& E
A:For the deer facing the headlights of an oncoming car, its expression is one of looking, but not seeing.8 Y  U8 t6 e' B0 K
C:你是说我的眼睛虽然看着Todd,但是别人能看出来,我其实并没有听进去?
" u6 U$ w) l. C! G& @, EA:That's right. The courteous professional is as conscious of his body language as he is his spoken language.( t$ ~  X. p" _1 T
C: Amy, 你能不能再提醒我一下,以后要怎么做,省得我的眼睛把我的想法都泄漏出去了。
" I3 Q, x9 E1 T* M9 j: {A:记住,眼睛是心灵的窗口。Learning to control the message that your eyes send is the key to courteous communication.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-3 22:12 , Processed in 0.255868 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表