a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 67|回复: 0

[综合辅导] 2011商务英语辅导:汉英商务英语对照(20)

[复制链接]
发表于 2012-8-14 19:12:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
我打的是公用电话。 I'm calling from a public phone.$ r! i. E7 z5 L2 M+ O1 M
电话跟我联络。 Contact me by telephone.
7 G. H% D% k) T/ ?# C+ y7 v我6点至8点都在。 I will be in between six and eight.
  e3 W1 @4 y4 A' j8 J. Z我整晚都在这里。 I will be here all night.: F, O7 e" L7 Z
好的,我会等候你的。 All right, I will be waiting for you ./ Z1 e! {: h; F9 [9 l! [2 Q
喂,是陈先生的家吗? Hello, is this the home of Mr. Chen?0 G1 b; i# V- ]0 O  I
喂,我想和陈先生讲话。 Hello. I wish to speak to Mr.Chen?
3 s  Q4 m+ T1 {2 `$ ~请你重说一遍好吗? Will you please repeat it?
5 D7 U4 f% y' ~9 _& S1 N7 S他已经离开了。 He has left already .: L& U0 {4 i  J. ~
他正在出席会议。 He is attending a conference now.- _; u8 M; Q0 h0 t
喂!我是接线员。 Hello, This is operator.
% h$ J$ p# r4 w+ o5 g我稍后会打电话给你。 Ill call you up later.
5 l# k: j5 y+ `3 X我要和麦考伊先生讲话好吗? May I talk to Mr.McCoy?
) |* o0 k/ o" {: @+ Q" o9 ?我能用一下电话吗? May I use the telephone?9 |, x. O- j5 G! f
我姓沈。 This is Shen calling.+ Q( O" L! v( Y
沈先生吗? Is that Mr.Shen?
6 E  j% o& c( X. N7 U# e是的,我姓沈。 Yes, this is Shen speaking.
7 a* i7 A/ n- [. A你要和谁讲话? Whom do you want to talk to?7 c& X& t2 R# s, H1 |
我要和杰克先生讲话。 I'd like to speak to Mr. Jack./ V$ r( C( ?  B& w; [
我会打电话到他的公司和你联络。 Ill connect you with his office.
1 }* j& j% ~5 q' `& ]2 ?* a抱歉让你久等了,接通了。 Sorry kept you waiting so long. You are on .
  H( g2 K7 z- x+ _占线。 The line is busy.- Z- I5 c" h1 A8 ]' e' n8 p
没有人接电话。 No answer.2 W2 z+ p: l+ x; Y$ a, m! V
他正在通话。 He is on the phone.9 ]8 |1 l5 g0 s7 o
这个电话不通。 This telephone line is interrupted.) p, ?- ~( Z* B) f# _) O
电话串线了。 The wire has got crossed.! Y3 m/ D2 m" f; u) e: s
请问是谁打来的? Who is speaking?
% g& V# F; C! T0 I; O! N8 D恐怕你打错号码了。 I'm afraid you have the wrong number.
9 r- U( \/ u9 A& F) \5 p打265-5822. Ill calling 265-5822.: [! ]0 d: k4 U3 Z
请挂电话。 Please ring off.
2 m% _3 n0 E+ T/ T! I7 s: K我回电话给你。 Ill call you back.
6 P3 P' A; H5 t2 k- `# X/ N让我在电话中和她讲些话。 Let me talk to her over the phone." d, S5 U. S$ {1 ?2 ?& u
请你叫沈小姐来接电话好吗? Would you call Miss Shen to the telephone?
" P! A6 J) H; k9 m5 l抱歉,她外出了,你要留口信吗? Sorry, She is out. Shall I take a message?7 s1 m( a( B8 ]6 M$ W- Q6 O# T
我会请她回电话。 I'm going to put on to her.
/ I3 M8 F+ X- Y$ Y7 N0 `声音不清楚。 The voice is not distinct.
* B6 _$ J' B6 `7 `+ |. ?% v打电话到我办公室。 Give me a ring at my office.
# r: h+ _9 X3 m/ y8 t2 `( Q, n$ k我要打对方付费的电话到台湾的台北。 I'd like to make an overseas call to Taibei, Taiwan by collect call.
" X* M7 o3 {. Z$ V5 S& {$ L* r6 f! ^我要打到伦敦的叫人电话好吗? Can I fix an overseas call to London by person-to-person call?2 ^7 t* m( M3 B# [1 b! P. m. @
对方的姓名是什么? What is your parts name?' T5 z1 s! Q( `# U+ o
你的姓是怎样拼写的? How do you spell your last name?
4 ~3 s4 T6 [5 Q# P请换成英镑吧。 Pound Sterling please.
/ ]& A2 t7 B/ c. Y这个,呃,我看可以。您想透支多少? Well, er, in your case, I see no reason why not. Whats your proposition?
0 N) g0 n! r! g这笔透支要利息吗? Is there any interest on this money?4 l! `. Q4 f. B) H* `0 a* R4 W
是的,先生。本月12日这一天您的帐户上透支了15美元。 Yes, sir. Your account was overdrawn 15 dollars on the 12th of this month.3 v4 I! P* z, Q% M
根据规定,先生,您应该补偿银行付的那笔款了。 According to the regulations, sir, youll have to reimburse the bank for the amount paid.# ]+ K3 |9 V% J2 p8 D; Y* v1 |1 E
我想买些旅行支票。 I want to buy some travellers checks.
& s1 V* @9 P5 g, H  r: ?# E' d听说你们储蓄率刚调过,是真的吗? I have been told you have just changed the interest rate on savings accounts. Is that true?
- _+ [. S1 l, _8 ^+ f您支票本带来了没有? Have you got your cheque book with you?
  i9 Q: s2 H# T  C您要转帐的金额。 The amount you want to transfer., m* d7 f. ]( F4 b) C+ |6 R% @
大概在3天后,支票就可以兑现了。 The cheque will be cleared in about three days.
1 ^! O# b; x6 D: D& L. k; D噢,原来是这样,那我再去查查看。 I see. Ill go and check." z; G! z1 u  e' u( [" Z( B$ X
我能否用万事达卡来兑换些钱吗? Hello, may I change some money with my Master card?
7 e  W" N4 N) [2 l可以,让我看看您的卡。 Yes, you can. Would you please show me your card?+ L1 u' c  U6 o. A1 u6 M3 L$ Y" m+ V
这是您1000美元所换的人民币。给您护照和兑换清单。 Here are you Chinese Yuan for $ 1000. And your passport and exchange memo.6 N7 k. T& W$ k7 J
您想汇多少钱? How much would you like to remit?9 S% V8 }" u4 C' |# k+ ]/ f
我想您是汇美元吧? I suppose you want to send U.S. Dollars.
- U( Y# u' U4 e4 d可以请问汇款的原因吗? May I ask the reason for your remittance?8 b6 z" ?, D; U- C' {
您想要航空信还是电汇,先生? Do you want to remit the money by air mail or by cable, sir?6 f: S) t5 Q, D0 h, r4 P' I
那么你要采用信汇,只是信汇汇款到纽约银行用的时间较长。 So you can take M/T, and they will take a longer time to reach New York Bank.4 D  {" F7 O# p0 a
请坐一会儿好吗?我给您开个收据。 Would you care to take a seat while I make out a receipt?
- A1 B4 [1 u) m; Y那我就用信汇吧。 Ill take M/T.5 Q  P5 Y/ a3 H: P
汇款300英镑到伦敦,费用为3英镑。 For £300 to London, the commiossion is 3, please.% D, c$ _  Y' i- Y
打扰了,你们办理汇款支票吗? Excuse me, but do you handle remittance checks here?7 c) r& Y# }, m7 N; ~
请问支票受款人是谁,夫人? To whom is the check payable, madam?0 \- J% |& q4 X" w+ O0 u
是的,我已得到中国银行的许可。请过目。 Yes, I have got the license from the Bank of China. Here you are.6 @, [/ y, \( x" Y6 v
您能否把电话号码告诉我,以便汇款一到就给您打电话? Would you please tell me your phone number so that well ring you up as soon as the remittance arrives?: _% c6 }6 T2 r# U- b
噢,您的汇款已经到了。 Yes, your money has arrived.
' U( F0 @, l" i  M( @& I好的,先生。请填写这张汇款通知书。 Very well, sir. Please fill out this remittance slip./ |' Q1 L" Z# Q8 o* Z5 \
发一张到伦敦的电汇,要收费多少? How much do you charge for sending a cable transfer to London?. B/ ^7 P; J  |5 g6 N
您想兑换多少? How much do you want to change?. u: w8 T1 K& W
请你告诉我英镑兑换人民币的汇率是多少,好吗? Would you please tell me the exchange rate for pound sterling into RMB?' Y+ t" S. _" k% ^2 U$ m3 W
给你,请查一下。 Here you are , please check.
. Y2 @6 {9 F! ~- @  O1 F9 o我想把一些英镑换成人民币。 I want to change some British sterling into Renminbi.
5 E6 }# K# P) k* N0 o0 E您是用现钞换呢,还是用旅行支票换? Are you going to use cash or travellers cheques?* u  X3 g  m; ]* @& y$ I3 ?
500美元可兑换人民币4350元。 So five hundred dollars will be 4, 350 RMB yuan.: Y& Q3 o) y) j2 V9 [& q  R  W0 `
但兑换这笔外币,您得另外付5%的手续费。 But you have to pay 5% commission on this money exchange.; g" B4 n0 H3 {
请原谅。 I beg your pardon.4 y6 m7 }: h( K6 C: ?5 l, d# m
我们想约你来参加面试。 We would like to ask you to come here for an interview.
: n' l5 I8 n# n6 f1 \  Q. w6 ^' \& G也许你已听说过我们产品的名称,你想知道更多一点吗? Perhaps youve heard our products name. Would you like to know more about it?
2 F+ u& m$ p/ Y9 l. K* E) [关于产品一事让我向你说明。 Let me tell you about our product.6 D# ^) V1 y6 p+ K
这是我们最近开发的产品。 This is our most recently developed product.* a4 K: L: @- V: a5 `) s
我们想推荐我们新的家庭健康监测器。 Wed like to recommend our new home health monitor.; g$ k2 @; f, Z
那种产品好像就是我们所想要的。 That sounds like the product we had in mind.$ @5 [$ c0 J3 n
我敢保证你会喜欢这种产品的。 I'm sure youll be pleased with this product.
* e; h2 t' L3 K3 @8 \7 @我确信这种产品有各种你所要的款式。 I'm really positive that this product has all the features you have always wanted.9 x7 L6 I: a  s0 ~
我强力推荐这种产品。 I strongly recommend this product.. ]' h9 p. M: \' p
如果我是你,我就选择这种产品。 If I were you, i'd choose this product.
! `/ \( K+ C  y6 a这种产品我们已有很大的需要求量。 Weve already had a big demand for this product.: E1 K4 F7 R8 `( B$ t% J* ^6 U6 o3 k" h& ?6 R
这种产品在国外很畅销。 This product is doing very well in foreign countries.
; B  k* M" u; F, F" [我们的产品在国际市场上具有竞争力。 Our product is competitive in the international market.
- D- N& M' ]- X; X让我来说明是什么原因使我们的产品销售得那么好。 Lets move on to what makes our product sell so well.5 I9 }/ X9 K( G
很好,那正是我们想要听的。 Good. Thats just what we want to hear.3 W" N, p5 T* N( i
我们产品的特点就是它很轻。 The distinction of our product is its light weight.
: R9 d3 h! S. x我们产品价格低廉,具有竞争力。 Our product is lower priced than the competition.
/ D$ b5 \3 k5 n4 y; t到目前为止,顾客对我们的服务质量评价甚高。 Our service has been very well-received by our customers so far.4 I; {- _! M! C: W
这种产品的真正优点之一就是高质量和小体积。 One of the real pluses of this product is that it is of very high quality and of compact size.
/ Y& f% ~6 o; m  c- y6 Y我们可以看一下X200型的详细规格吗? Could we see the specifications for the X200?
1 P! O) G) H+ G* F当然,同时我们也有测试结果,我们相信你们会有兴趣看的。 Certainly. And we also have test results that were sure youd be interested to see.
! G; }+ B) L4 P; i$ F你们的零售商和消费者的反映怎样? How about feed-back from your retailers and consumers?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-3 22:22 , Processed in 0.195396 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表