欢迎美商来北京投资. American businessmen are welcome to make investment in Beijing.
0 R( n; T/ K+ h1 w! p
1 [" g& r: L4 c( x0 N, I" s 欢迎多提宝贵意见. Your valuable advice is most welcome. # P- m9 o O6 l5 C( _( z3 c
" t) i% V _9 @, l/ e# k) H7 A
不虚此行 It’s a rewarding trip.
' n M/ G/ `+ {" @
3 Z# W( Q% a4 A1 T, G 您的日程很紧,我们的会见是否就到此为止. As you have a tight schedule, I will not take up more of your time. 9 _8 u K) J2 A0 C: G; L
+ P7 U' n3 Z5 ^9 Z* ` 请代我问候...先生 please remember me to Mr. 6 X; v* {( w/ m& j
* Y Q( m9 L, Y, L. _
感谢光临 Thank you so much for coming. 1 Q R" x5 \$ @! p7 k
' `+ E- x/ F% q: e& I8 d/ o" L 欢迎再来 Hope you’ll come again.
6 I5 h) Q/ L3 G T2 X
% H% w. J/ I' r, d4 f/ o 欢迎以后多来北京 Hope you’ll visit Beijing more often.
2 ^4 U; q( A$ y1 z+ W7 a1 U `. h+ z0 E/ ]& Z
请留步,不用送了. I will see myself out, please. 5 K; X/ k% F/ d! Z
2 t( k$ h. u, w0 `& g
多保重 Take care.
/ x) [7 U* r+ K7 R/ u3 s
0 w/ F! W( a# a6 \9 T5 N; \ 祝您一路平安. Have a nice trip.
! Q) A3 B4 n5 W2 @0 F
2 v; ]3 q" G+ x. m 愿为您效劳。 At your service.
% G! A/ v( m6 R9 b4 g5 P
5 s+ I/ u3 M$ P+ t3 t 为…举行宴会/宴请 host a dinner/banquet/luncheon in honor of … |