书写商务信函,首先要对商务书信的编排格式做到心中有数,下面我们就来看看书信的编排格式列表:</p>Heading 信头" r. K& q3 P/ e
Date 日期
/ R7 k# h4 b! w( X; z, ?9 iRecipient's name and address 收信人名址
3 x$ O/ P, g0 Q0 l' oSalutation 称呼
, _: A8 k& A( O d X, k, P- bSubject 主题
% F3 N: d; x1 e0 h: @+ l% G. |9 X# S) VBody 正文
& `9 ^8 n8 a% G% c----------------------
5 _$ b/ `; T8 Q4 f; p--------------------
! Z' x2 J; s2 E- B k& [0 CComplimentary close 结束敬语/ T6 T! K ^# h' Q) K5 ^* T3 T
Signature 签名
) L; A% C' O) ]7 F! ~: NEnclosure Notation 附件说明
3 w5 K2 |( a: N4 r/ Y从列表中,我们可以清楚地看出商务信件同一般英文信件一样,首先要标明信头(Heading)和信内地址(Inside Address)。 信头的主要内容是发信人的姓名、公司名称、地址、发信日期等。但是在商务书信中,许多公司已经印好了自己带信头的信纸,所以我们不必再为重复书写公司名称、地址烦心了。
6 i# H3 u5 ~4 \/ R( l& S5 C不过我们还是要在印好的信头下面加上发信日期的。日期的书写可分为美式和英式两种:
/ \" f% z$ I% S* t! |0 r/ f美式的写法是按照的月-日-年的顺序,比如: 2000年5月9日:May 9, 2000,May 9th, 2000, 或者5/9/2000。
# p& H& g, X3 @当然,你也可以根据情况,使用英式的写法。 注意,英式的顺序是日-月-年: 9 May, 2000, 9th May, 2000! o4 s. s8 W; K
有了发信人的地址,自然还要注明收信人的地址,这就是信内地址(Inside Address)。比如:+ B2 R* s% N Z
Mr. R James
2 ]- E0 _ K! _T F Consultancy& @3 M0 F$ s6 g4 g. o+ J
29 Lower Village Rd.! B$ A+ F$ j5 `& N
London SE17 2ST3 e; h4 K0 G# B
翻译成中文就是:伦敦洛尔庄路29号,TF咨询公司,R. 詹姆斯先生。邮政编码:SE17 2ST 你是否留意到,原文地址和所翻译的中文的地址顺序恰恰相反。这是因为英文地址是按照从小到大的顺序来书写的,即: 人名--公司的具体地址--城市名+ 邮政编码--国家。
$ R6 B# m, H- z另外在地址中,为了显得更简洁,还常用到下面的几个缩写词: Rd.= Road(路); St.=Street(街); Sq.=Square(广场); P.O.B= Post Office Box(邮政信箱); # 24= 24号(美式用法); No.24= 24号(英式用法)
) Y9 [1 A) N6 c, u$ G9 N+ H! }' ]1 J所以如果说"公园广场 44号",就可以表达为:44 Park Sq.,而"中山路",则是:Zhongshan St. 公司的名称也是商务信件必不可少的一项。 一般来说,国外绝大多数公司、企业都是责任有限公司(Company Limited),缩写为Co. Ltd.。 在美国,责任有限公司叫Corporation 或者 Incorporated,缩写为Corp. or Inc.。 |