书写商务信函,首先要对商务书信的编排格式做到心中有数,下面我们就来看看书信的编排格式列表:</p>Heading 信头5 k' O2 N R0 Z3 x' k# b9 C
Date 日期! d, A9 T. q; s. u/ }$ D3 Y9 N
Recipient's name and address 收信人名址, p) F* S9 c7 E' i* g
Salutation 称呼) z/ x% a, ^ y7 r2 A# l
Subject 主题5 r2 {: S* _+ f; @' w
Body 正文9 O0 w( p7 m+ Z2 I2 {! `
----------------------1 m6 q8 P& G1 v B' c
--------------------
* o5 Q5 r& ]& a: A) mComplimentary close 结束敬语
1 }3 Z! |/ {; S/ Q) p3 ~, k7 OSignature 签名' `$ _5 W: s0 U# i
Enclosure Notation 附件说明
& C4 B* q2 G* k: r, a( X+ O& D从列表中,我们可以清楚地看出商务信件同一般英文信件一样,首先要标明信头(Heading)和信内地址(Inside Address)。 信头的主要内容是发信人的姓名、公司名称、地址、发信日期等。但是在商务书信中,许多公司已经印好了自己带信头的信纸,所以我们不必再为重复书写公司名称、地址烦心了。
, E; M- _7 p: V1 F r/ d不过我们还是要在印好的信头下面加上发信日期的。日期的书写可分为美式和英式两种:
5 }2 J0 F3 F1 z6 ^美式的写法是按照的月-日-年的顺序,比如: 2000年5月9日:May 9, 2000,May 9th, 2000, 或者5/9/2000。7 H5 |+ t- s4 P* E( X, ~( N7 n5 v
当然,你也可以根据情况,使用英式的写法。 注意,英式的顺序是日-月-年: 9 May, 2000, 9th May, 2000
8 G+ x& W1 r7 U6 Z4 f. Z有了发信人的地址,自然还要注明收信人的地址,这就是信内地址(Inside Address)。比如:. R/ v- F P- o0 R6 O( D& ]% h
Mr. R James
. w; M0 E2 A: W. Q, V- c# mT F Consultancy
9 ?' w$ C0 w! ~8 o3 K8 v29 Lower Village Rd.0 o G& ^. Z5 C/ l3 W
London SE17 2ST
5 O8 A2 z6 n7 L- N, s8 q0 P- {翻译成中文就是:伦敦洛尔庄路29号,TF咨询公司,R. 詹姆斯先生。邮政编码:SE17 2ST 你是否留意到,原文地址和所翻译的中文的地址顺序恰恰相反。这是因为英文地址是按照从小到大的顺序来书写的,即: 人名--公司的具体地址--城市名+ 邮政编码--国家。& k4 V. ~* }8 M$ P
另外在地址中,为了显得更简洁,还常用到下面的几个缩写词: Rd.= Road(路); St.=Street(街); Sq.=Square(广场); P.O.B= Post Office Box(邮政信箱); # 24= 24号(美式用法); No.24= 24号(英式用法)
9 m) J: }: ?! Q4 a2 ^# S所以如果说"公园广场 44号",就可以表达为:44 Park Sq.,而"中山路",则是:Zhongshan St. 公司的名称也是商务信件必不可少的一项。 一般来说,国外绝大多数公司、企业都是责任有限公司(Company Limited),缩写为Co. Ltd.。 在美国,责任有限公司叫Corporation 或者 Incorporated,缩写为Corp. or Inc.。 |