日本
& x |# [! H# V SERVICE AGREEMENT
2 e! s/ A* }0 S* ^. s This agreement is made and entered into on March 1st ,2001, by and between______ LTD (hereinafter referred to as "PARTY A"), and ________CO., LTD. ((hereinafter referred to as "PARTY B") WITNESSTH:
- D$ d1 P* r/ d: k# J2 t2 j WHEREAS, PARTY B has requested by PARTY A to dispatch its personal for the purpose of _______ to PARTY b; and
2 u! G0 d) }1 `' R- B& |& B8 G! [ WHEREAS, (PARTY A is willing to dispatch its personnel t PARTY B in response to such PARTY B’s request)
% i% G ]. |$ d/ B6 x1 b NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual promises and covenants herein contained , the parties hereto agree as follows:
9 |# W" T# _( \6 a1. , i# o. ~8 F6 r8 n
2. www.examw.com8 D! }( t" u4 |% T1 @$ C2 W4 _1 o
3. " G1 a' f2 j# m% O n
IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have caused this Agreement to be executed by their respective duly authorized officers as of the date first herinabove written. ) U- i: g2 L. g, y* N
______ Ltd. ________ Co., Ltd.
9 |9 n. e! M9 | (signature) (signature) ( G8 g% ^; C; ~ A( t$ l1 g I
MANAGING DIRECTOR MANAGING DIRECTOR ; X. t c5 k$ z0 g4 q L
该合同也由四大部分构成,与上述合同最大的不同在于,在叙述部分上端加了一个WITNESSETH(鉴于),最后落款处也没有SIGNED BY 项目,但授权签字代表的职位真接打出来,放在签字的下一行。别外,当事人的简称部分用的都是大写。 8 x) S9 W2 P' A
相比之下,英文合同除个别地方外,整个合同的段落排列,句式和用词大同小异。在草拟英文合同时,只要仿用上述任何一个,都算是地道的英文表达。 |