a我考网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

查看: 82|回复: 0

[BEC高级] 商务英语高级口语辅导:装运Shipment06

[复制链接]
发表于 2012-8-14 19:47:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
We don’t think it’s proper to unload the Chinese tea at London.; g2 o" H7 K- t: H# g6 N5 m
  我们认为把伦敦作为中国茶叶的卸货港,很难让人接受。
. E" q+ i& t" {  As most of our clients are near Tianjin, we’d like to appoint Tanggu as the unloading port.
5 A, P7 y, r8 h# E3 D4 ^; }  我们的大多数客户离天津较近,所以选择了塘沽作为卸货港。+ h* M: ?' b2 d) t0 c6 a
  There are more sailings at Shanghai, so we have chosen it as the unloading port.
; b" J4 X* S9 P. Z. x* y8 c  因为上海的船次多,我们把这里定为卸货港。
% X  j  F- N0 F4 L4 v  We’d like to change the unloading port from Tokyo to Osaka.% a. S) F$ h2 D. V5 N. z4 |. F
  我们愿意把卸货港由东京改为大阪。
" A4 X  D) g6 G: v% _5 r  o  g( S  Don’t you think it’s troublesome to transship the goods at Sydney?6 h* M0 n6 [1 y9 w# r5 {6 W- X6 \
  您不认为在悉尼转船太麻烦了吗?6 {- O, `+ r; |6 |! S5 j7 F1 Y
  Do you wish to transship the goods to Macao at Hong Kong?
. O8 m' b6 ^/ C+ G: X4 Z' o  您是不是想把货物由香港转至澳门。/ I" y" A2 t# m+ @3 y. v8 A  b
  We have been able to transship S.E. Asian-bound cargoes from rail to ship at Hongkong without mishap.
1 z  m( X6 z. `# _7 D4 E  我们在香港转船去东南亚的货物途中未曾遇到过麻烦事。6 Q8 F8 F! A. q+ r1 X
  Sometimes, we have to make a transshipment because there is no suitable loading or pr in the producing country.
2 J2 Q6 F' g2 S5 u& ^( v6 O; k  有时因为在生产国找不到合适的装港,我们不得不转船。
0 x6 s0 f, G* i4 d1 K* u& N  So far as I know, there are risks of pilferage or damage to the goods during transhipment in Hongkong.
/ I7 Q0 G4 B/ K  D2 t$ f' D  据我所知,在香港转船期间有货物被盗或损坏的风险。
- q, ]5 {) w2 O' c. O; @  In case of transhipment, we have to pay extra transportation charges.
' ^) f  `$ l2 ]6 }+ |5 E1 R+ J  货物如果转运,我们得多付运费。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|Woexam.Com ( 湘ICP备18023104号 )

GMT+8, 2024-10-4 16:24 , Processed in 0.364097 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表